Читаем Снега полностью

К л и м о в (тихо, спокойно). Гончаров? Климов. Ну? Дальше! Ворвались? В доме гранатный бой идет? Передовые группы подходят к площади? Сейчас… Сейчас… (Зое.) Артиллеристов! (Взял трубку.) По пяти штук на трубочку. Отрезать! Да. (Зое.) Перестань всхлипывать. (В телефон.) Не тебе… Ты молодец… (Положил трубку. Зое.) А ты… тоже молодец… Дорохова!

З о я. Даю.

К л и м о в (в трубку). Дорохов? Как дела? Умница. Пленных взяли? Положить их, обезоружить и сюда! А сам замри на этом месте. Понял? Гранат подброшу.

Входит  т е л е ф о н и с т.

Т е л е ф о н и с т (протянул бумажку). Товарищ полковник, от начальника штаба. На КП полка он.

К л и м о в (прочитав). Хорошо! Молодец!

Т е л е ф о н и с т (торжествующе). Узнал я, что такое палитра, товарищ полковник. Доска какая-то, краски на ней художники растирают.

К л и м о в. Молодец. Смени Зойку. Она не выспалась. То и дело глаза закрывает, аж до слез… (Руководит боем.)

Приходят и уходят  с в я з н ы е. Вручают пакеты. Короткие приказания. Часто слышатся слова: «Дом специалистов».

Входит  С о к о л.

(Соколу.) К коменданту штаба. Арест трое суток.

С о к о л. За что?

К л и м о в. Кричал тебе — слыхал?

С о к о л. Слово «Сокол» слыхал, а «назад» не слыхал. Мины… как начали!..

К л и м о в. Дурень! А если бы мы с тобой дивизию погубили?.. (Ушел.)

С о к о л (хотел выйти следом за Климовым, вспомнил, что арестован). Арест! (Зое.) Да если бы наши ребята в доме уцелели, я бы после войны добровольно года на два в тюрьму сел.

Голоса за сценой: «Сюда! Полковник приказал. Осторожно! Тише!»

З о я. Сюда… к нам кого-то несут.

С а н и т а р  и  д в о е  б о й ц о в  вносят  Б у б н а. Тельняшка на нем окровавлена.

С о к о л. Кто?

С а н и т а р. Моряк. Насилу справились… Удержать не могли… вгорячах был. А теперь… помирает…

Б у б е н. Товарищ полковник… Как вы фрицев… За все… А ребят не спасли…

С о к о л (санитару). Врача!

С а н и т а р. Есть! (Ушел.)

Б у б е н. А ребят не спасли… Приподымите меня…

Зоя наклонилась над Бубном.

Кто это? Юлька? (Хочет приподняться.) Последний раз взглянуть… Умираю я… Чувствую… Дышать легче… Прощай, Юлька… Помни Яшку Бубна… Карточку твою мне… Егор подарил… С собой возьму…

З о я. Вы не умрете… Вы будете жить!

Б у б е н. Помнишь, говорил: «Может, мелькнешь на горизонте»? Не довелось… Витька где? Витьку вытащили? (Уронил голову.)

З о я (Соколу). Коля! Вина ему!

Б у б е н. Не надо… Ничего… (Тихо, с трудом поет.)

…Не страшны ему ни горе, ни беда,Ведь ты моряк, Яшка, моряк не плачет…

Входит  в р а ч.

З о я. Товарищ военврач! Спасите его… Спасите… Полковник вас… очень просил… И я вас очень… прошу…

В р а ч (осмотрел Бубна, тихо — Зое). Поздно, девушка.

Вбегает  Е г о р.

Е г о р. Товарищ лейтенант, срочный пакет полковнику Климову. Из штаба армии. Немцы офицера связи подстрелили… Мне приказано донести. От лодочной переправы я бежал…

С о к о л. Давай сюда. Полковника нет. Отнесу.

Б у б е н (приподнялся). Егор!

Е г о р (растерялся). Яша!..

Б у б е н. Живой? Спас? Комиссара спас?

Е г о р. Не смог…

Б у б е н. Где комиссар? Почему не донес? Сюда почему?

Е г о р. Умер он… Почти до лодок его дотащил. Сюда мертвого хотел, да пакет… Связного убили… Бегом приказано…

Б у б е н (горько). Эх, сволочь! Тебе как… как человеку доверил… А ты… шкуру свою…

Е г о р. Не виноват я…

Сокол и Егор уходят.

Б у б е н (собрав последние силы, рванулся). Где комиссар? (Упал, тихо.) Я не прощу ему за комиссара, товарищ полковник… Витька где? Кудров где?.. Юлька!.. (Умирает.)

За сценой голос Климова: «Комендант! До рассвета перевести КП дивизии в подвал Дома специалистов!»

Голос в ответ: «Есть!»

Входят  К л и м о в  и  Ж и л и н.

К л и м о в. А ты, полковник, говоришь, сознанье чуть не потерял. Мы у командующего не одни. В обморок начнем падать — курортов не хватит, а их еще отвоевать надо. (Увидел мертвого Бубна, тихо.) Умер?

З о я. Да.

К л и м о в (всматривается в лицо моряка). Что говорил перед смертью?

В р а ч. О комиссаре… О товарищах… Они все погибли?

К л и м о в. Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги