К л и м о в
З о я. Даю.
К л и м о в
Т е л е ф о н и с т
К л и м о в
Т е л е ф о н и с т
К л и м о в. Молодец. Смени Зойку. Она не выспалась. То и дело глаза закрывает, аж до слез…
С о к о л. За что?
К л и м о в. Кричал тебе — слыхал?
С о к о л. Слово «Сокол» слыхал, а «назад» не слыхал. Мины… как начали!..
К л и м о в. Дурень! А если бы мы с тобой дивизию погубили?..
С о к о л
З о я. Сюда… к нам кого-то несут.
С о к о л. Кто?
С а н и т а р. Моряк. Насилу справились… Удержать не могли… вгорячах был. А теперь… помирает…
Б у б е н. Товарищ полковник… Как вы фрицев… За все… А ребят не спасли…
С о к о л
С а н и т а р. Есть!
Б у б е н. А ребят не спасли… Приподымите меня…
Кто это? Юлька?
З о я. Вы не умрете… Вы будете жить!
Б у б е н. Помнишь, говорил: «Может, мелькнешь на горизонте»? Не довелось… Витька где? Витьку вытащили?
З о я
Б у б е н. Не надо… Ничего…
З о я. Товарищ военврач! Спасите его… Спасите… Полковник вас… очень просил… И я вас очень… прошу…
В р а ч
Е г о р. Товарищ лейтенант, срочный пакет полковнику Климову. Из штаба армии. Немцы офицера связи подстрелили… Мне приказано донести. От лодочной переправы я бежал…
С о к о л. Давай сюда. Полковника нет. Отнесу.
Б у б е н
Е г о р
Б у б е н. Живой? Спас? Комиссара спас?
Е г о р. Не смог…
Б у б е н. Где комиссар? Почему не донес? Сюда почему?
Е г о р. Умер он… Почти до лодок его дотащил. Сюда мертвого хотел, да пакет… Связного убили… Бегом приказано…
Б у б е н
Е г о р. Не виноват я…
Б у б е н
К л и м о в. А ты, полковник, говоришь, сознанье чуть не потерял. Мы у командующего не одни. В обморок начнем падать — курортов не хватит, а их еще отвоевать надо.
З о я. Да.
К л и м о в
В р а ч. О комиссаре… О товарищах… Они все погибли?
К л и м о в. Да.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги