Д ы б и н. Знаешь, чей приказ ты выполнил? Немецкий.
К л и м о в
Д ы б и н. Садись.
Л а в р о в. Ага, явился? Ты что же, полковник, меня перед командующим в дурацкое положение ставишь? Думаешь, если я хорошо к тебе отношусь…
Д ы б и н. Крой, крой его, Николай Иванович! Что твой любимец-то наделал, а? Всю музыку фон Паулюсу испортил.
Л а в р о в. Ложный приказ!
Д ы б и н. А вместо этого… Дом специалистов удержал да плюс еще триста метров земли у противника отбил. А? Немецкой дубиной и немцев же по голове.
К л и м о в. Какой негодяй приказ этот мне подсунул? Я найду его!
Д ы б и н. Об этом не беспокойся. Предоставь нам — разберемся. Ты лучше скажи, какую мне для тебя награду придумать. Чем наградить? Чего ты хочешь, Климов?
К л и м о в
Л а в р о в. Проси больше, полковник, торгуйся и не уступай.
Д ы б и н. Ну?
К л и м о в. Сказать страшно, засмеете, а помочь откажетесь.
Д ы б и н. А ты попробуй. Может, и не откажем.
К л и м о в. Пушек противотанковых у меня не хватает. Мне бы пушек пяток… При переправе потерял.
Д ы б и н. Ой, хитрый жулик! Ловко подъехал. Дам пушек не пять, а семь. Что скажешь?
К л и м о в. Спасибо скажу.
Д ы б и н. А кроме пушек ты, Климов, мечтаешь еще о чем-нибудь?
К л и м о в. Отоспаться бы досыта, товарищ командующий…
Д ы б и н. Верю…
Нет, Климов, в самом деле. Представь на минутку, что я — всемогущий царь. Волшебник. Как в сказке. Я могу сделать для тебя все, что ты захочешь. Чего бы ты сейчас хотел? Не ври…
К л и м о в
Д ы б и н. На сына? Чего не могу — того не могу.
А я, Климов, ребятам петь разрешил. Пусть поют, если охота.
К л и м о в. Хорошо поют.
Д ы б и н
К л и м о в. Не знаю. В зеркало смотреться времени нет, товарищ командующий…
Д ы б и н
К л и м о в. Был — такой. А теперь не знаю. Давно не видал.
Л а в р о в
Д ы б и н. И все-таки я волшебник, Климов. Хотел ты сына — получай сына.
В и т ь к а
К л и м о в. Что с тобой?
В и т ь к а. Нога… Ходить я не могу.
Д ы б и н. Ногу вылечим.
Л а в р о в. До свадьбы заживет.
В и т ь к а
Д ы б и н. Это ж почему?
В и т ь к а. Рано…
К л и м о в. Товарищ командующий, дивизия готова к выполнению любого боевого задания.
Д ы б и н. Как же тебе задания давать, когда ты приказы не выполняешь? Немцы пишут — отходи назад, а ты лезешь вперед.
К л и м о в. Ваш приказ я выполнил, хотя и не получал его.
В т о р о й о ф и ц е р. Товарищ командующий, на участке нашей дивизии немцы стягивают танки.
П е р в ы й о ф и ц е р. Замечено: около двух полков пехоты противника сосредоточиваются в районе завода «Богатырь».
Д ы б и н. Заметались! Теперь пусть хоть самого черта сосредоточивают. Сегодня наступать будем мы. Ну, Климов, держись!
Л а в р о в. Подошло.
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги