Читаем Снега полностью

Джеральдин опять потянулась за своим платком.

— Нора! Люк! — Кендра и Сэм подбежали к Рейли, когда они и все остальные вернулись в банкетный зал ресторана. — Мы и представить себе не могли, что на самом деле произошло!

— Что ж, нам действительно пришлось немного прокатиться, так сказать, с ветерком, — сказал Люк, обнимая свою жену за плечи.

— Могу вас уверить, что нечто подобное происходит каждый раз, когда мы куда-нибудь едем. — Нора улыбнулась и покачала головой.

— Мы ведь знали, что ты жаждешь заполучить обратно своего управляющего, вот и решили немного помочь тебе в этом. — Морщины лучиками разбежались вокруг глаз Люка. Он широко улыбался.

Сэм кивнул в сторону стола, за которым сидели Джеральдин, Ибен, Бесси и Ангус. Вся четверка была поглощена разговором и не замечала ничего вокруг.

— Не знаю, — сказал он, — но что-то подсказывает мне, что нашему управляющему может подвернуться более интересное занятие, чем служба у нас…

— Мама, — сказал Ибен, — а ты не думаешь, что можно было бы установить джакузи на верхнем этаже нашего дома?

— Да, конечно. Все, что только пожелаете, — сразу согласилась Джеральдин.

— Я мог бы помочь вам в перестройке! — воскликнул Ангус. — Я прекрасно справляюсь с подобными задачами.

Бесси весело хлопнула его по спине:

— А вы ведь можете спокойно стать нашим новым папочкой!

Ангус улыбнулся, глядя на Джеральдин:

— Почему бы и нет? Никогда не говори «никогда».

Стюарт встретил Риган у дверей гостиницы.

— С тобой все в порядке? — спросил он. В голосе его звучало неподдельное беспокойство.

— Да, все в порядке, — ответила она, глядя на него снизу вверх. Он ослабил узел на галстуке и, пожалуй, впервые за все время их знакомства выглядел не совсем опрятно. Кроме того, он казался всклокоченным и обеспокоенным.

— Твое платье совсем промокло от снега, — заволновался он, снял свой пиджак и накинул его ей на плечи.

— А что случилось с Кит? Где Дервуд? — спросила Риган.

— Они оба где-то здесь.

— Стюарт, давай пройдем в ресторан. Я хочу еще разок взглянуть на банкетный зал.

— Конечно, пойдем.

Они прошли через ресторан и подошли к дверям банкетного зала, который теперь больше походил на место стихийного бедствия. Столы были перевернуты, повсюду валялись осколки разбитых тарелок и бокалов, трибуна лежала на боку на сцене. Только портрет Дедули, казалось, невозмутимо взирал на царивший вокруг него разгром. Съемочные группы попросили Луиса подождать с уборкой до тех пор, пока они не сделают несколько хороших кадров. Луис был страшно рад выполнить эту их маленькую просьбу.

— Глядя на этот развал, трудно даже представить, что в общем-то все закончилось превосходно, — сказала Риган, плотнее укутывая плечи пиджаком Стюарта. — Уиллин, Джадд и Трипп сейчас уже за решеткой. Я просто поверить не могу, что у меня ни разу не возникло ни малейшего подозрения насчет Триппа. Он мне всегда казался таким симпатичным парнем. Совершенно очевидно, что в отношении Триппа мои инстинкты почему-то совершенно не проявились.

— А как твои инстинкты проявляются в отношении меня? — спросил Стюарт, обнимая Риган.

Риган помедлила.

— Ну-у, ммм… — смущенно промычала она.

— Мне кажется, что ты очень сдержанно ведешь себя со мной. У меня такое чувство, будто ты мне не совсем доверяешь, — сказал Стюарт. Было видно, что он взволнован. — Именно поэтому я решил поговорить с тобой откровенно.

Риган почувствовала некоторое замешательство.

— Поговорить откровенно о чем?

— Видишь ли, я вовсе не являюсь владельцем компании, производящей детскую одежду.

— Правда?

«Интересно, что скажет моя мама, когда об этом услышит? — подумала Риган. — Вероятнее всего, впадет в депрессию».

— Да. Этой компанией владел мой дядя, а я работал у него в одном из магазинов летом, когда учился в колледже.

Риган немного помолчала.

— А почему же ты мне врал?

Стюарт пристально посмотрел ей в глаза.

— Я не хотел этого делать. Но мне пришлось. Видишь ли, Риган… — он откинул со лба прядь волос, — я работаю на Дервуда. Я его телохранитель, а он не хочет, чтобы люди знали об этом.

— Его телохранитель? А зачем ему нужен телохранитель?

— Дело в том, что его и вправду надо охранять. Ведь он только что продал свое компьютерное дело за двести миллионов долларов. Он боится, что кто-нибудь захочет похитить его с целью выкупа. Ведь сделка с продажей его компании очень широко освещалась в прессе.

Риган с трудом проглотила комок в горле. Вот будет потрясена Кит! Наверное, она просто с ума сойдет от таких новостей.

— Хорошо, что ты мне все это рассказал, Стюарт, — все-таки сумела проговорить Риган тихим голосом. При этом краем глаза она увидела как раз приближающихся к ним Кит и Дервуда.

— Риган! — сказала Кит. — Как здорово, что ты вернулась! — Она заглянула в пустой банкетный зал. — Такое впечатление, что здесь кто-то захотел поиграть в массовую игру «музыкальные стулья», но все вышло у него из-под контроля, не правда ли?

— Э-э, мм… — только и смогла произнести Риган.

Дервуд улыбнулся Риган и сказал:

— Мы очень переживали за тебя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги