Читаем Снега полностью

— Спасибо, Дервуд. Послушайте, нам надо присоединиться к остальным за нашим столиком, но сначала я все же загляну в дамскую комнату.

— Тогда встретимся за столиком, — предложил Стюарт.

— Кит, не могла бы ты проводить меня? — попросила Риган.

— Конечно! Мне кажется, тебе потребуется помощь, чтобы привести свое платье в порядок.

Когда дверь туалетной комнаты закрылась за ними, Риган повернулась лицом к Кит, которая смотрелась в зеркало и явно была довольна своим отражением. Потом она принялась поправлять волосы, подбирая заколкой выбившиеся пряди.

— Риган, — сказала Кит, приведя свою прическу в порядок, — я просто не могу поверить в то, что произошло сегодня вечером. Когда погас свет и разорвались патроны со слезоточивым газом, Кендра, Сэм, Дервуд, Стюарт и я сидели с внутренней стороны стола и едва выбрались оттуда. Вокруг люди запаниковали, бросились бежать, а я упала. Но Дервуд повел себя как настоящий джентльмен, поднял меня с пола. Так что, знаешь, может, он и не такой уж неприятный парень. Пожалуй, я должна дать ему еще один шанс. Ситуация была просто катастрофической, а он остановился, несмотря ни на что, и помог мне именно тогда, когда я особенно в этом нуждалась. Ведь это говорит очень о многом. — Кит пожала плечами. — И руки его были такими сильными и надежными, когда он обнял меня и вывел из зала. — Кит оглядела свою подругу и улыбнулась. — Так, а Стюарт, значит, дал тебе свой пиджак? Это так романтично. Мне страшно нравится, когда мужчина так поступает.

— Кит, — Риган улыбнулась в ответ, — мне надо кое-что тебе сообщить, но ты должна сначала присесть.

— Почему это?

— Новость может просто сбить тебя с ног.

— На что же мне тут сесть?

— Сядь на унитаз.

Кит забеспокоилась и быстренько уселась на один из «тюльпанов». Она закинула ногу на ногу и уставилась на Риган.

— Риган, что ты мне хочешь сказать? Что случилось?

— Кит, Стюарт — телохранитель Дервуда.

— Телохранитель! Вот врун-то! Почему же он тебе ничего не сказал об этом? — Кит мгновение помедлила, потом на ее лице появилось беспокойство и непонимание. — Так, а зачем же Дервуду телохранитель?

Риган снова загадочно улыбнулась.

— Дервуд не хочет, чтобы люди относились к нему по-особенному только потому, что… что… что…

— Только потому, что?..

— Только потому, что он продал свою компьютерную компанию за… за…

— За сколько же? — завопила Кит.

— За два, два… — Риган явно с трудом выговаривала слова.

— За два миллиона долларов? — спросила Кит с искаженным лицом.

Риган медленно покачала головой:

— Нет, нет, нет. За две сотни миллионов долларов.

От этих слов словно разряд тока пробежал по телу Кит. Она высоко подскочила с унитаза, прямо как ракета. Оттолкнула Риган в сторону и бросилась вон из туалета. Причем бежала она на своих каблуках так быстро, что Риган показалось, что они выбивают из пола искры.

— Дервуд! — принялись кричать Кит на бегу. — Милый, где ты?


Луис носился по ресторану, делая все, чтобы ублажить представителей прессы. Он хотел собрать всех вместе для провозглашения совместного тоста, к тому же журналисты из «Лайф мэгэзин» во что бы то ни стало желали сделать групповой снимок участников торжеств и последовавших событий. Правда, сначала предстояло дать множество индивидуальных интервью. А желающих было более чем достаточно.


В уголке большого зала стояла Ида и давала интервью Джиллу Бруку из компании Си-эн-эн.

— Вы просто мне не поверите, — вся светясь от радости, рассказывала Ида. Неожиданно она как-то искоса взглянула в лицо Джилла, который держал у ее рта микрофон, и спросила тихим голосом: — А может быть, мне лучше смотреть прямо в камеру?

— Нет, — ответил Джилл, — притворитесь, что вы просто разговариваете со мной, и все.

— А, понятно. Так вот я и говорю, что заметила зеленые катышки на брюках того преступника, когда работала в химчистке здесь, в Аспене. И я о них случайно упомянула дома у Кендры Вуд, знаменитой актрисы. Представьте себе, если бы я ничего не сказала, то Риган Рейли не следила бы столь внимательно за действиями возможных преступников и они вполне могли бы совершить очередное преступление…

Марвин Уинкл поправил узел своего галстука. Операторы из группы Синди Адамс как раз завершали подготовку к началу интервью с ним.

— Итак, мистер Уинкл, — наконец обратилась к нему Синди, — все это сегодняшнее происшествие является сплетением отдельных событийных нитей, каждая из которых вполне могла бы составить собственную тему для хорошего ток-шоу. Расскажите же о своем участии в этой обшей драме.

Марвин улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы