— Хорошо. Значит, так. Около месяца назад я написал статью о том, что Джеральдин подарила свою картину Ассоциации Спасения Прошлого Аспена и о наших планах создания музея. Я там написал, что обнаружено двенадцатое полотно Бизли и что оно будет находиться там, где должно находиться, то есть в новом музее Аспена, и что по этому поводу у нас в городе будут организованы крупные торжества. Ну и так далее и тому подобное. Луис пришел просто в бешенство, когда увидел, что я даже не назвал в своей статье его ресторан. Зато, видите ли, я назвал в ней владельца того полотна Бизли, что жил в Вейле. — Журналист усмехнулся. — Может быть, я и зря это сделал, потому что этот человек тут же был завален письмами и звонками от множества музеев и коллекционеров, которые очень интересовались его картиной. А те люди, что позвонили ему, а потом пришли на встречу, сказали, что представляют одного из самых авторитетных торговцев произведениями искусства из Европы. Так они, во всяком случае, представились. И вели они речь о покупке картины Бизли за пять миллионов долларов! Но все это, конечно, оказалось выдумкой, мошеннической операцией.
Риган нахмурилась.
— Интересно, а не собираются ли они теперь завладеть еще и тем полотном Бизли, что находится в Аспене? Ведь ваша картина будет демонстрироваться здесь в четверг вечером. И ваша картина — единственная, которая пока не находится в хорошо охраняемых помещениях музеев. Кто знает, что может случиться в такой вот ситуации?
— Я понимаю, о чем вы говорите. Я действительно понимаю, что именно вы имеете в виду. — Глаза Теда расширились, и это сделало его похожим на сову. Затем он вдруг рассмеялся. — Но вы не беспокойтесь! Картину нашу уже сейчас стережет музейная охрана. А именно конкретный человек, которого зовут Барни Файф.
Риган усмехнулась.
— Ну ладно, а теперь скажите мне все-таки, зачем вы хотели меня видеть? — неожиданно спросил журналист.
Немного сбитая с толку, Риган откашлялась.
— Как вы знаете, я — частный детектив. Я встречалась когда-то с Ибеном Бином, с тем, который подозревается в совершении краж произведений искусства здесь, в Аспене. Теперь говорят к тому же, что он мог иметь отношение и к той краже, что произошла раньше, в Вейле. Но, видите ли, он совершенно не показался мне человеком, который был бы способен…
— Странно. Речь идет о совершенно разных преступлениях, — прервал ее Тед. — Мои источники говорят, что воровство в Вейле было организовано виртуозно, искусно. Там явно работал профессионал, который всю свою жизнь занимается кражей именно произведений искусства. Это было, так сказать, дело рук кого-то из узкого круга профессионалов. Конечно, теперь мы все знаем, что Ибен Бин был в свое время выдающимся вором ювелирных украшений. Так что, возможно, его личность была всего-навсего ловким прикрытием. Если под костюмом Санта Клауса в тот вечер действительно скрывался именно Ибен, то он явно знал, как воспользоваться моментом, когда люди находятся в самом расслабленном состоянии и не ждут для себя ничего плохого. Кто, например, может отказать Санта Клаусу, если он попросится у вас в доме в туалет? Да никто не откажет, Бог мой!
— Я не думаю, что у него это было некое ловкое прикрытие, — возразила Риган. — Вчера я была в гостях у Джеральдин Спунфеллоу. Она очень расстроена по поводу всех этих краж здесь, в Аспене, и считает, что во всем виноват именно Ибен. Я же думаю, что даже если Ибен и имел какое-то отношение к происшедшему, то он явно действовал не один. Или же вообще существуют две шайки воров.
— Не знаю, — покачал головой Тед, — просто не знаю. — Он откинулся на спинку кресла, опять закинул ногу на ногу, но теперь в обратную сторону, потер рукой подбородок. — Так, значит, Джеральдин страшно сердится на Ибена, да? — Он взглянул на свои часы и воскликнул: — О, Бог мой! У меня сейчас следующая встреча — интервью еще с одним старожилом Аспена, вернее, с выходцем из Аспена, который недавно вновь вернулся в этот город. Он только что связался со мной. Вы себе представить не можете, как люди любят читать про себя в газетах. Он сказал мне, что прочитал мою статью о Джеральдин Спунфеллоу и вспомнил, что знал ее еще в те далекие времена, когда жил здесь до отъезда.
Глаза Риган засияли:
— Правда?
— Может, вы хотите пойти со мной на эту встречу? — спросил Тед. — Этот тип, видимо, действительно любит поговорить.
«А этот парень полон сюрпризов. От него можно ждать чего угодно», — подумала Риган.
— О, я хотела бы, — сказала она вполне искренне. Ей действительно очень хотелось услышать рассказ о Джеральдин Спунфеллоу, когда та была молодой девушкой.