Читаем Снега полностью

Риган всегда считала, что быстро ходит. Однако, посоревновавшись в этом с Тедом Вимсом, она изменила мнение о своих способностях. Тед чуть ли не бежал вдоль улицы. Всего в два шага его длинные ноги покрывали просто потрясающее расстояние по тротуару. Они прошли мимо катка, мимо автобусной остановки, миновали череду дизайнерских контор, и все это за считанные секунды. Риган при этом ощущала себя ребенком, которого вдоль улицы тянет за собой нетерпеливый папаша.

Маленькие кирпичные и деревянные домики, которые они проходили по пути, были такими красочными и живописными, такими похожими на домики из сказки, что вся улица казалась какой-то нереальной, волшебной. Маленькая деревушка под названием Аспен представлялась чем-то вроде декорации на киностудии. Иногда казалось, что стоит открыть какую-нибудь дверь и за ней может ровным счетом ничего не оказаться.

Пока они так торопливо двигались по улице, Тед рассказывал, как именно он договорился о встрече с очередным героем рубрики.

— Ангус Людвиг написал мне из Калифорнии, где живет уже почти пятьдесят пять лет, и сообщил, что ему понравились мои статьи. Он написал также, что прекрасно знал Джеральдин Спунфеллоу, когда она и он были молодыми людьми. Он сказал, что будет в нашем городе на Рождество, потому что хочет вернуться в Аспен и как раз в это время подыщет место, где можно было бы поселиться. Его внуки страшно любят кататься на лыжах, и он решил, что если купит себе домик в Аспене, то точно часто будет видеть их у себя. И я вот подумал, что все это может превратиться в очень даже симпатичную историю, статью про то, как кто-то вырос в свое время в Аспене, а затем решил вернуться сюда жить, когда ему исполнилось восемьдесят лет.

— Ух ты, — удивилась Риган, — так ему восемьдесят лет?

— Ну, голос у него такой, что ему больше двадцати не дашь!

Так они подошли к дверям старой величественной гостиницы «Отель Джером», которая не так давно была отреставрирована и теперь очень походила на некое элегантное наследие викторианской эпохи в истории Аспена.

Холл гостиницы был декорирован восточными коврами, традиционного стиля диванами и креслами, стеклянными кофейными столиками на ножках из оленьих рогов. В углу стояла огромная новогодняя елка, на стенах висели чучела лосиных голов, смотревших во все стороны стеклянными глазами.

Было уже одиннадцать часов, и они проследовали напрямую в практически пустой обеденный зал ресторана, где столы были украшены розовыми скатерками и живыми цветами. Вдоль одной из стен тянулась длинная стойка бара, за которой до самого потолка высились окна, задернутые плотными занавесками.

Ангус Людвиг поднялся из-за одного из столиков и приветственно помахал им рукой.

— Вы правильно догадались. Именно я и есть Ангус, тот самый старый парень из всех присутствующих в этом зале, — сказал он, усмехаясь. — Присаживайтесь, выпейте со мной кофе, возьмите пончик или еще что-нибудь, что вы захотите себе заказать.

Риган улыбнулась старику. У него была копна седых волос, жесткие черты лица, добродушная манера поведения. Одет он был в рыжий вельветовый пиджак, белую рубашку, тонкий галстук и голубые джинсы.

— Я кое-кого решил захватить с собой на нашу встречу, если вы не возражаете, — сказал Тед.

— Чем больше людей вокруг, тем веселее компания.

Они представились друг другу, после чего Риган и Тед сели за столик и заказали себе кофе с датскими булочками. Тед достал из кармана свой портативный диктофон. Риган при этом улыбнулась, вспомнив о Ларри.

— Вы не будете против, если я запишу нашу беседу? — спросил Тед.

Ангус просто просиял.

— Совсем не буду, а достаточно ли я громко говорю для нормальной записи?

— Достаточно, — ответил Тед и полез в сумку за блокнотом. — Параллельно я хотел бы кое-что еще и записывать.

— А вы из этого города, мисс? — спросил тем временем Ангус у Риган.

— Нет, я живу в Лос-Анджелесе. А сюда просто приехала на неделю.

— Так вы, мисс, значит из Калифорнии?

— Точнее, из Нью-Джерси, — уточнила Риган.

Ангус улыбнулся еще шире:

— А я — парень из Сан-Франциско, но выходец, отсюда, из Аспена. Именно поэтому мы с вами, наверное, тут вот и находимся.

Тед откашлялся, давая тем самым понять, что он не прочь взять в свои руки контроль за ходом разговора за столом:

— Риган заходила в гости к Джеральдин Спунфеллоу на днях.

— Да ну, неужели? — воскликнул Ангус, вновь поворачиваясь к Риган и кладя свою ладонь на руку девушки. — Ну и как там поживает Джеральдин?

— Выглядит она просто прекрасно, — ответила Риган, имея, правда, в виду то состояние, в котором она покинула Джеральдин, а не то, в котором они с Луисом застали ее поначалу. — Так вы были с ней когда-то знакомы?

Ангус подался вперед на своем стуле:

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы