Читаем Снега полностью

— Кит, как я рада тебя видеть! — воскликнула Нора, целуя обеих девушек и подводя их к кушеткам. Все уселись, и Сэм подал напитки вновь пришедшим.

— Как вы тут развлекаетесь? — весело спросила девушек Нора.

Кит ответила улыбкой, похожей на кошачью:

— Мы тут встретили одного парня, которому страшно нравится Риган. Мы должны с ним увидеться сегодня немного позже, чтобы потанцевать. С ним еще есть его товарищ…

Люк заметил, что зрачки Норы мгновенно расширились.

— А что у него за дело? — спросила она.

— Он занимается продажей детской одежды, — торжественно сообщила Кит. — Его фирма изготавливает просто замечательную детскую одежду. Он нам даже показывал рекламный проспект своей компании.

— Звучит очень даже заманчиво, — сказала Нора. При этом ее голос немного задрожал.

— Успокойся, пожалуйста, дорогая, — пробормотал Люк.

— Мам! — запротестовала Риган. — Ты даже ни разу его не видела. Ты совершенно ничего о нем не знаешь.

— А мы все знаем, что случается с такими компаниями, — пробормотал Сэм.

— Но все это доказывает, что он любит детей, — возразила Нора.

— Вовсе нет, это свидетельствует только о том, что он любит деньги, которые может получить, продавая детскую одежду, — не согласилась с матерью Риган.

— Ну, а у тебя как дела, Кит? — попытался сменить тему Люк.

— Я все вам сейчас расскажу, — быстро вступила в разговор Риган. — За Кит тоже кое-кто увязался. Некий тип, который все знает о компьютерах и готов вас просветить, если вы попросите. А если вы попросите, то потом очень быстро пожалеете об этом. Мне кажется, он очень даже подходит Кит. Они вместе смотрятся просто замечательно.

Кендра рассмеялась.

— А ты что скажешь, Кит?

— Он хороший парень, но действительно слишком занудлив.

— Иногда со временем привыкаешь и даже начинаешь любить таких вот мужчин. Может, надо просто подождать и посмотреть, — предположила Ивонн.

Лестер удивленно повернулся к жене:

— Мне кажется, ты мне на что-то намекаешь, или я ошибаюсь?

— Нет, ошибаешься. С тобой у нас была любовь с первого взгляда.

«Да уж, и влюбилась ты в его чековую книжку», — подумала Риган.

— Ивонн, — сказала она вслух, — не хотелось напоминать тебе, но тем не менее я это сделаю. Тебе не удалось разыскать номер телефона кузины Бесси?

Ивонн посмотрела на Лестера.

— Мы уж и не знали, говорить ли тебе об этом прямо сейчас.

— О чем? — спросила Риган.

— У меня для тебя есть кое-какие новости. Действительно, уж новости так новости!

— В чем дело? — вступила в разговор Кендра.

— Я не нашла номер ее телефона, но зато мне позвонил следователь из страховой компании. Бог ты мой, вот уж эти парни всегда владеют ситуацией. Он хотел во что бы то ни стало и как можно скорее поговорить с Бесси.

— Ну и что? — возразила Риган. — Они обычно допрашивают прислугу, когда в доме происходит кража.

— И что, они проводят допросы по два раза? — спросил Лестер.

— Что ты имеешь в виду? — переспросила Лестера Риган.

— Исходя из того, что сообщил нам этот парень, — сказала Ивонн, — в последнем доме, где работала Бесси, тоже произошла крупная кража. И ее тогда тоже допрашивали по этому поводу.

— Когда это случилось? — спросила Риган.

— Двенадцать лет тому назад, — ответил Лестер. — Здорово, правда?

Сэм расхохотался.

— Что ж, Лестер, ты и я, мы должны как следует поработать над улучшением критериев найма на работу нашей прислуги. Мы наняли вора, специализирующегося на драгоценностях, а ты вполне мог нанять воровку, специализирующуюся на произведениях искусства. Причем на каком-то этапе эта парочка могла объединить свои таланты.

Ида так разволновалась, что едва сдерживала себя.

— Ну уж я-то точно ничего не украду, — вдруг неожиданно выпалила она, продолжая одновременно ожесточенно размешивать соус для спагетти.

Сэм повернулся к Иде.

— Отлично, Ида, а то мы было стали переживать и на ваш счет.

Ивонн рассмеялась.

— Я не думаю, что Бесси может оказаться замешанной в каком-то преступлении, — сказала она. — Но определенные подозрения в отношении ее кто-то, конечно, может и испытывать. Поэтому нам во что бы то ни стало надо побыстрее с ней связаться.

— Но почему все-таки Бесси мне позвонила? — спросила Риган.

— Может быть, она просто хотела попрощаться? — предположил Люк.

Риган состроила гримасу, глядя на отца.

— Ивонн, — обратилась она к знакомой, — а этот детектив из страховой компании, он ничего больше не сказал?

— Они знают, что Ибен был в нашем доме в тот вечер. Они знают, что он работал на Кендру и Сэма и что теперь его нигде не могут найти, так же как и застрахованную у них картину. Бесси тоже у нас работала, была у нас в тот же вечер, что и Ибен. Так вот, поэтому они думают, что эти двое могли действовать вместе.

Риган принялась размышлять вслух:

— Я знаю, Бесси говорила, что она виделась с Ибеном на прошлой неделе, когда тот приходил, чтобы забрать игрушки для детей.

— Может быть, тогда они и разработали свой план ограбления? — предположил Люк и отпил глоток из своего бокала.

— А когда обычно Бесси берет выходные? — спросила Риган.

— Это зависит от обстоятельств, — ответила Ивонн.

— А на прошлой неделе когда у нее был выходной?

— В пятницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы