Читаем Снега полностью

— Да, это так. — Риган вздохнула. — Я чувствую себя такой беспомощной. Мне хочется что-то сделать, предпринять, но я даже представить себе не могу, что именно.

Кит сочувственно покачала головой.

— Прежде чем ты опять впадешь в этот свой задумчивый транс, давай все-таки приготовимся к дальнейшим нашим мероприятиям и хотя бы сходим и найдем Луиса. Давай хотя бы расскажем ему, что Бесси тоже пропала.

— Насколько я знаю, он не давал Бесси никаких рекомендаций для устройства на работу. Но вместе с тем я просто убеждена, что он не захочет, чтобы кто-то даже эту новость сообщал Джеральдин. Она ведь может решить, что и в этом виноват именно он.

— Учитывая, что слишком многие с нетерпением ждут предстоящих торжеств, думаю, что немало людей захотят замять все это дело как можно скорее, — заметила Кит, доставая из своего чемодана пару джинсов.

— Можешь повторить, что именно ты сейчас сказала?

— Конечно, могу. Учитывая, что слишком многие с нетерпением…

— Кит! — возмущенно вскричала Риган и решительно направилась в ванную, чтобы вновь на полную мощность включить фен. Гудение этого прибора у ее ушей словно бы навевало ей новые, свежие мысли. За следующие десять минут Риган пришла к выводу, что утром она сделает несколько неординарных вещей. Завтра утром она позвонит в магазин «Мишмэш» и спросит, не помнят ли они хотя бы чего-то, связанного с Ибеном и приобретенными у них зелеными полотенцами. Потом она навестит Иду и химчистку, где та работает, и узнает, не заходил ли к ней тот самый мужчина, что испортил зелеными катышками свою одежду. Возможно, все эти планы казались до смешного нереальными, но это все-таки уже кое-что. Приняв такое решение, Риган почувствовала себя значительно лучше.

Одевшись в лыжные свитера, джинсы и спортивные ботинки, Риган и Кит спустились по лестнице в холл гостиницы. Тут царило веселье и оживленный беспорядок. Всё вокруг было освещено лампами, свечами и пылающим камином. Звенели бокалы, люди смеялись, поднимали веселые тосты за здоровье всех и вся. Звучали радостные рождественские песенки, лившиеся из сильных стереодинамиков.

«Это еще что! Вот завтра все действительно оживет и будет похоже на растревоженный веселый улей», — подумала Риган.


Собравшаяся за обеденным столом компания выглядела очень оживленной и веселой. На Кендре был ярко-зеленый свитер, который не только подходил к ее глазам, но и напоминал Риган о проклятых зеленых полотенцах. Ресторан был набит до отказа. Трипп принял от них заказ на напитки.

Ларри удалось устроиться между Кендрой и Норой, и вскоре он уже сидел, закинув руки на спинки их кресел.

— Эй, Ларри, — сказала Риган, — по-моему, сейчас самое время снять твое рекламное фото: «Дантист Звезд». Так можно было бы подписать под ним.

— Интересно, есть у них тут в ресторане собственный фотограф? — поинтересовалась вслух Кит. — Мы — третий столик и нам срочно требуется фотограф! Срочно требуется фотограф для оформления новых визитных карточек знаменитого дантиста!

Ларри впился пальцами в плечо Норы:

— Не могли бы вы попросить их прекратить смеяться надо мной?

Нора никак не отреагировала на эту его просьбу. Все свое внимание она сосредоточила на изучении симпатичного лица все больше и больше нравившегося ей Стюарта.

— Что? — тем не менее переспросила она.

— Ваша дочь и Кит постоянно надо мной издеваются.

— Здорово! А ведь они даже не являются вашими пациентками, — рассмеялась Нора.

— Точно! И что это, интересно, такого плохого я им сделал?

Дервуд откашлялся:

— Кендра и Сэм рассказали мне и Кит про постановку, которую они задумали запустить в Нью-Йорке. Выглядит этот проект просто потрясающе.

— Вы, как мне кажется, многое понимаете в театральных делах, — сказала Кендра.

— О, я обожаю все, что происходит на Бродвее, — ответил Дервуд. — Мне надо будет обязательно приехать в феврале в Нью-Йорк на вашу премьеру.

— Да мы все вместе сможем туда отправиться по этому случаю, — с энтузиазмом поддержала эту идею Нора. — Риган может приехать из Калифорнии, Кит тоже приедет из Хартфорда. А вы, Стюарт, сможете прибыть в Нью-Йорк по этому случаю? — с надеждой в голосе спросила она.

— Ну, конечно, миссис Рейли.

— Можете называть меня просто Нора.

«Почему же тогда не просто “мамочкаˮ», — подумала Риган.

— Мы замечательно проведем вместе время, — продолжала мечтать Нора. — Вы заодно сможете захватить с собой модели вашей детской одежды. Я бы хотела заказать кое-что из того, чем вы торгуете.

— Зачем это? — спросила Риган. — Или, вернее, для кого?

— Хотя бы для дочери Лорен Дули, которая ожидает ребенка весной, — ответила Нора. Но при этом на лице ее было выражение, говорившее: мол, все вокруг ждут ребенка, кроме нашей несчастной семьи. — Это у них будет первый внук, — добавила Нора. — Иметь внуков — это такая радость.

— Еще бы, — усмехнулась Риган и взглянула на Люка, который улыбнулся ей в ответ, понимающе подняв брови.

— Скажи-ка, Ларри, — перевела разговор на другую тему Риган, — а что случилось с той женщиной, с которой ты танцевал прошлым вечером? Очень симпатичная дамочка.

Ларри закинул ногу на ногу и тяжело вздохнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы