Читаем Снега полностью

Отсрочка до завтрашнего дня столь важного путешествия совершенно не устраивала детектива. Предположим, например, что известный греческий гонец бежал бы до места назначения не столь быстро, а каких-нибудь пару дней, чтобы выкрикнуть умирая: «Мы победили! Мы победили!». Гонец, конечно, мог бы прожить гораздо дольше, но ведь тогда никто в мире больше не бегал бы на знаменитые марафонские дистанции!

— Мне во что бы то ни стало надо добраться до Аспена сегодня вечером, — сказал он администраторше аэропорта.

Та показала отлично наманикюренным пальцем в сторону:

— Вон там вы найдете контору проката автомобилей.

Перед дверями конторы уже выстроилась длиннющая очередь.

Уинкл торопливо направился по указанному направлению и приготовил свою кредитную карточку. «Я уже второй раз воспользуюсь ею за какую-то пару часов, — подумал он. — И что я получил, когда воспользовался ею в первый раз? А, да, на меня страшно наорала Джеральдин. Будем надеяться, что на этот раз ничего такого неприятного со мной не случится».

Он произвел быстрые подсчеты в уме. Поездка на машине до Аспена должна будет занять у него четыре часа. Он простоял в очереди целую вечность, но наконец-то черед дошел и до него. Заполнив необходимые документы, он направился в небольшой зал и стал ждать, когда придет автобус и отвезет всех клиентов к большому паркингу, где и располагались арендуемые автомобили. «Бог мой, — думал он, — почему же все это занимает так много времени!».

Уинкл попытался успокоить себя. Он сидел в зале ожидания, рядом стоял его багаж и короткие лыжи, которые страшно ему мешали и казались совершенно неуместными в холодном свете зала. И все же Джеральдин ведь сказала ему, что пиком ее жизни будет передача в подарок музею портрета ее Дедули. Так вот, когда она закончит с этим своим якобы самым важным делом в жизни, вот тогда он ей представит еще кое-что, что может и перекрыть по важности то, первое событие.

* * *

Уже к девяти часам стало ясно, что вечеринка удается на славу. Луис весь просто светился от радости, выслушивая со всех сторон комплименты по поводу красоты убранства ресторана и чудесного качества картин на стенах и на главной сцене. Особое восхищение у гостей вызвал портрет короля Людовика. Луис слышал, что и его самого пару раз назвали почему-то как короля — Людовиком. Ему это страшно понравилось. Как и то, что он позировал фотографам перед камином вместе с представителями высшего света города Аспена.

Коктейль-холл был переполнен, здесь столпилось почти шестьсот гостей, которые пили коктейли и общались, любуясь последними творениями кутюрье, украшавшими большинство дам на этих торжествах.

Самым серьезным человеком, с поразительной сосредоточенностью наблюдавшим за нарядами гостей, была, конечно, Ида. Протискиваясь сквозь толпу, она явно наслаждалась жизнью и свалившимся на нее приключением. Она прикидывалась, что восхищается каждым черным платьем, которое встречалось на ее пути, а сама тем временем внимательно его изучала. «Где же, где может быть то самое платье, которое я держала в своих руках в чистке всего лишь вчера вечером? — думала она. — Я должна его здесь найти, распознать. Просто должна, обязана».

Постепенно все приглашенные стали перемешаться в банкетный зал для обеда, танцев и участия в торжественной программе.

За самым лучшим из столов на краю танцевальной площадки разместились Кендра, Сэм, Люк и Нора. Риган, одетая в черное вельветовое платье, нашла Иду в толпе приглашенных и подвела ее к этому столику.

— Я хочу, чтобы вы посидели с нами несколько минут, — сказала Риган пожилой женщине. — Вы и так потратили на поиски много времени и, должно быть, страшно устали.

— Не беспокойтесь, Риган. Это мое лучшее времяпрепровождение за многие последние годы. Я просто расстроена, что никак не могу распознать то платье.

Кит и Риган стояли в коктейль-холле вместе с Дервудом и Стюартом. Изредка мимо них пролетал Ларри, который вовсю пользовался этой замечательной возможностью пообщаться с настоящими и, возможно, будущими клиентами.

Когда Риган пригласила его за стол, он ответил:

— Я не хочу садиться, Риган. У меня от этого сидения затекают ноги. Поэтому, когда, например, я буду жениться, я организую свою свадьбу в форме фуршета.

— Ну что ж, — улыбнулась Риган, — увидимся в банкетном зале.

Когда Ида присоединилась к ним за столиком и включилась в общую беседу, Риган огляделась. Оркестр играл что-то очень громкое и энергичное. Все выглядело весело и оживленно, напитки разносились, их тут же выпивали. Что-то в этой вечеринке было такое, что неизменно отличает удавшееся мероприятие. «Луис может быть доволен собой, — подумала Риган. — Во всяком случае, пока».

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы