Читаем Снега полностью

Риган заметила Джеральдин, сидевшую вместе с прочими членами Ассоциации Спасения Прошлого Аспена за другим столиком — рядом со сценой, на самом почетном месте. Она располагалась ближе всех остальных к картинам, установленным на сцене. Картина Бизли была прикрыта тканью, которую в нужный момент должны были аккуратно и быстро снять. На ткани была изображена голубая ель, символ штата Колорадо. Другая картина, портрет величественного пожилого господина, почетного гражданина города, с белой бородкой, в бабочке и с энергичным выражением лица, была уже открыта, отлично подсвечена, не заметить ее было просто невозможно.

Риган подошла поприветствовать пожилую женщину. Джеральдин пожала девушке руку и, казалось, искренне обрадовалась, вновь увидев ее.

— Риган, в тот день, когда вы пришли ко мне домой вместе с Луисом, я совершенно не предполагала, что мы с вами можем провести вместе этот торжественный вечер, — проговорила она тепло, задержав руку Риган в своих ладонях.

— Я ужасно рада снова видеть вас, Джеральдин, — сказала Риган. — Не могу дождаться момента, когда услышу ваше выступление.

Джеральдин потрясла в воздухе блокнотом:

— Вот оно, мое выступление!

Через плечо Джеральдин Риган увидела подходящего к ним высокого пожилого мужчину. Это был Ангус Людвиг, давний обитатель города, с которым она познакомилась, когда посетила его вместе с репортером местной газеты. Он был красив и подтянут, элегантен в своем вечернем костюме, украшенном к тому же еще и красной лентой.

— Вы выглядите просто потрясающе, сэр, — восхищенно произнесла Риган.

— Спасибо за комплимент, Риган. Вы и сами превосходно выглядите. Я, собственно, приблизился к этому столику, чтобы уточнить, не согласится ли эта симпатичная леди, что рядом с вами, потанцевать со мной. Правда, я немного нервничаю, учитывая, что речь идет о леди, которая уже отвергала мои ухаживания лет шестьдесят назад. Мне до сих пор обидно за то свое поражение.

Джеральдин вздрогнула. Она подняла голову и взглянула на мужчину, которого не видела с тех самых пор, когда была молоденькой девушкой. Рот ее при этом широко раскрылся, а сердце забилось быстро-быстро.

— Ангус Людвиг, — прошептала она.

Они рассмеялись и сказали почти одновременно:

— Ты совершенно не изменился.

— Ты совершенно не изменилась.

Ангус взял ее руку в свою:

— Моя леди?

Джеральдин поднялась со стула, не сводя с кавалера восхищенного взгляда.

— Вы нас извините, Риган… — сказал Ангус.

— Да, конечно, — ответила Риган и пошла обратно к своему столику. «Посмотрим, посмотрим, кто это сможет вот так подойти ко мне лет через пятьдесят, и найдется ли вообще такой человек». Сейчас же на эту роль она не видела ни единой кандидатуры.

Кит сквозь плотную толпу пробиралась в дамскую комнату. Риган заторопилась следом за ней.

— Кит, подожди меня, — крикнула она.

Кит обернулась и улыбнулась. На ней ладно сидело ярко-красное платье, светлые волосы были уложены в шиньон.

— Риган, я чувствую себя совершенно отвратительно, — призналась она подруге.

— Почему это?

— Дервуд только что спросил меня, не буду ли я против, если он приедет ко мне в Коннектикут через пару недель.

— И что ты ему ответила?

— Я ему сказала, что уже встречаюсь с одним человеком и что мой роман вполне серьезен.

Риган вздохнула:

— Бедняга. Мне показалось, что ты ему действительно понравилась.

— Может быть. Но между нами нет ничего общего. Он симпатичный парень, но я не думаю, что у нас что-то получится. Так что, наверное, я выбрала наилучший выход из сложившейся ситуации.

— Ты права. Жаль только, что все это произошло именно сегодня.

Лицо Кит приобрело задумчивое выражение, которое, однако, быстро сменилось на радостное, глаза просветлели:

— Послушай, Риган. Посмотри. А мой кавалер не теряет времени. Видишь, он уже танцует с какой-то женщиной.

Риган обернулась и действительно увидела Дервуда на площадке, танцующего с очень даже привлекательной блондинкой.

— Мне кажется, что ему нравятся блондинки, — высказала предположение Риган. — Значит, у тебя с ним вообще не было никаких шансов.

Кит рассмеялась:

— Теперь я чувствую себя много лучше. Он хороший парень. И к тому же я по-прежнему уверена, что тебе следует не разрывать связей с его приятелем — Стюартом.

— Посмотрим, как все получится.

Они вместе толкнули дверь дамской комнаты и вошли внутрь.


Джадд и Уиллин сидели там, где смогли найти место — за столиком на восьмерых, который, как заметили их соседи по столу, мог вообще стоять на ресторанной кухне и ничего бы от этого не потерял. Однако это незавидное положение очень даже устраивало Джадда и Уиллин, полностью отвечая их целям на сегодняшний вечер. Всего в трех метрах от их столика светилась стрелка, указывавшая путь к туалетным комнатам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Риган Рейли

Опаленные
Опаленные

Частная сыщица Риган Рейли соглашается слетать со своей лучшей подругой на Гавайи, чтобы провести уик-энд в престижном курортном комплексе «Вайкики Вотерс». Но ей не удается убежать от работы: ранним утром на пустынном пляже находят труп женщины, работавшей в отеле фотокорреспондентом. На ней дорогое гавайское ожерелье из раковин, похищенное тридцать лет назад из местного музея. Полиция склонна считать это несчастным случаем. Однако Риган и управляющий Уилл Браун в этом далеко не уверены. Слишком противоречивой была личность погибшей, всего три месяца как появившейся на Гавайях и уже успевшей обзавестись репутацией несносной дамы, непредсказуемой и острой на язычок.

Владарг Дельсат , Кэрол Хиггинс Кларк

Фантастика / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Историческое фэнтези / Прочие Детективы

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы