Читаем Снесла Баба Яга яичко полностью

Бабой в славянском фольклоре называют астрономические и метеорологические понятия. Баба Месяцина – это название лунного света, а Баба Гале – имя лунного месяца. Бабин пояс – это синоним радуги, а бабино просо – града. Из «бабиного угла» на небе обычно появляется плохая погода. Поляки говорят, что на луне есть пятна оттого, что «Баба сбивает масло» или «Баба печет хлеб». Когда одновременно идет дождь и светит солнце, польские дети поют: «Идет дождик, светит солнце, Баба Яга сбивает масло». Кашубы про первые снежные дни говорят: «Старая баба пошла плясать». Выражение «баба замерзла» используют карпатские крестьяне, описывая вершины гор, покрытые первым снегом. Во время засухи, как считают польские крестьяне, Баба-ведьма сидит на дубе (имеется в виду в гнезде. – Прим. А. Б.) и греет яйца, и пока из них не вылупятся птенцы, засуха не кончится. В болгарском фольклоре баба – это красочный синоним для понятий дня и ночи[63].

Многие вещи называют баба. В славянских обрядах, связанных с жатвой, бабой называют последний сноп, и когда крестьяне празднуют окончание жатвы, они наряжают этот последний сноп в женскую одежду. Баба в славянских языках – это название гриба, бабочки, фруктов (сорта груши и черешни), сладостей (польская «babka»), рыбы. Бабу можно обнаружить в названиях гор, городов и сел (Velika Baba, Mala Baba, Stara Baba, Babina Greda и т. д.). Разговорное название для длинной и теплой осени – бабье лето.

В болгарском языке существует много выражений, связанных с бабой. Выражение «Edno si baba znae, edno si bae» используют, когда говорят о ком-то, кто постоянно повторяет одно и то же. «Babini devetini, Babini prikazki» – это синонимы глупости, бессмыслицы. Похожие выражения есть и в языках хорватов, боснийцев и сербов. «Prosla baba s kolacima» – это выражение, которое используют, когда говорят об упущенном шансе. «Sto se babi htilo, tojoj se i snilo» – выражение с недвусмысленными сексуальными коннотациями, но означает оно, что если кто-то о чем-то упомянул, то, значит, он этого и желает, что представляет собой народный аналог знаменитой теории оговорок «по Фрейду». «Trla baba lan dajojprode dan» – это выражение используют, когда кто-нибудь проводит время, бездельничая или занимаясь бессмысленными делами. Смешивать «babe i zabe» означает смешивать вещи, между которыми нет никакой связи; «to moze svaka baba» (или «to moze i moja baba») означает, что сделать это может кто угодно, даже самый неспособный; «tko o 'cemu, baba o ustipcima» – выражение, которым характеризуют человека, постоянно рассказывающего одно и то же. Выражение «Mnogo baba, kilavo dijete» (или по-болгарски «Mnogo babi – hilavo dete!») означает, что там, где слишком много помощников, результат обычно плохой. Аналогично этому выражение «Da baba ima muda bila bi djed»[64]. При этом слово babo (baba) в некоторых языках (персидском, арабском, турецком, итальянском) обозначает отца, но иногда и просто старшего члена семьи мужского пола.

Одним словом, славянский мир просто кишит бабами! Напомним при этом, что все неприятные, дискриминационные по родовому признаку представления, пословицы, поговорки и верования о бабах выдумали – «деды». Себе они, разумеется, оставили позицию героя.

<p>Баба Яга</p></span><span>

Баба Яга (баба-ига, баба-ляга, баба-лягба, баба-ога, эгибиха, баушка ягишня, яга-бура, эгибишна, эгишна, ягая-баба и т. д.) – это женское антропоморфное существо, старуха-волшебница, ведьма. Что касается ее имени, то ему есть многочисленные толкования: некоторые авторы считают, что Яга, Эга, Ига, Юга, Язя, Еза, Ягишна, Эжи-баба и другие похожие названия проистекают из старославянского корня ega/esa, похожего на литовское engti и латышское igt, приблизительное значение которых: зло, ужас, кошмар, болезнь.

Баба Яга живет в дремучем лесу или на опушке леса, в маленькой, тесной избушке, которая стоит на курьих ногах и может поворачиваться вокруг своей оси. У Бабы Яги одна нога костяная («Баба Яга-костяная нога»), груди у нее висят (так, что она кладет их на печь или вешает на палку), у нее длинный острый нос, которым она упирается в потолок, и она летает в ступе, помогая себе пестом и заметая следы помелом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза