Читаем Снесла Баба Яга яичко полностью

Баба Яга – это единый орально-текстуальный patchwork[65], составленный из различных фольклорных и мифоритуальных традиций (шаманизма, тотемизма, анимизма, матриархата), так что ее статус, функция и полномочия меняются от сказки к сказке, от одной фольклорной зоны к другой, от рассказчика к рассказчице. Баба Яга – это текст, который в разные времена по-разному читался, передавался, пересказывался, адаптировался и реадаптировался, интерпретировался и реинтерпретировался.

Происхождение Бабы Яги не вполне ясно. Одни считают, что Баба Яга была великой богиней, Матерью Землей; вторые – что она была великим славянским божеством смерти (Jaga zmeja bura); третьи трактуют ее как повелительницу птиц (отсюда ее изба на курьих ногах и длинный нос, напоминающий клюв); четвертые полагают, что она была соперницей славянской богини Мокошь, но со временем из великого божества эволюционировала в андрогина, потом в богиню птиц и змей, затем в антропоморфное существо и в конце концов обрела женские признаки. Некоторые связывают ее с Золотой Бабой, архаической богиней времен матриархата, а в курьих ногах, на которых стоит ее избушка, усматривают остатки культа плодородия.

Баба Яга фигурирует как пряха и ткачиха, а эта роль всегда символизирует власть над судьбами людей (герои часто получают от Бабы Яги клубок ниток, который должен привести их к цели). Выступает она и как ратница, которая спит с мечом в изголовье и борется с богатырями. В некоторых сказках Баба Яга обладает способностью обращать людей в камень (как горгона Медуза), в других представляет собой силу, которая управляет явлениями природы – ветрами, бурями, громом (и в этом усматривают ее связь со славянским богом Перуном). В. Пропп, который оказал огромное влияние на многих исследователей, считает Бабу Ягу владычицей мира лесных животных, мира мертвых и жрицей инициации.

Неуловимая и сумасбродная, Баба Яга выступает то как помощница, то как мстительница, то как страж на границе двух миров, то как медиатор между мирами, а иногда как медиатор между самими героями истории; она бывает препятствием, а бывает и дарительницей, чаще она злая старуха, реже добрая. Большинство интерпретаторов относит Бабу Ягу к разветвленному мифологическому семейству старых и безобразных женщин, обладающих определенной силой, к типологии, известной всем мифологиям мира.

Несмотря на многие точки соприкосновения с другими «бабами», Баба Яга завоевала себе собственное имя и индивидуальность. Хотя Баба Яга популярна в славянском мире, «проблемы генезиса, мифологической природы, функции и семантики Бабы Яги сложны и постоянно вызывают дискуссии»[66]. Некоторые авторы утверждают, что имя Бабы Яги неизвестно в славянской мифологии и что ее образ принадлежит исключительно сказкам. Баба Яга, бесспорно, выросла на мифологической почве, но как образ она сформировалась в народных сказках с XVIII по XX век, когда были записаны сотни и сотни версий русских народных сказок. Баба Яга возникла в результате сложного и длительного взаимодействия между фольклорными и мифоритуальными традициями, народными сказителями, собирателями и толкователями; из смеси индоевропейских и праиндоевропейских мифологий. Мария Гимбутас видит место Бабы Яги среди богинь: «Богини, которые достались нам в наследство от старой Европы, такие как греческие Афина, Гера, Артемида, Геката, римские Минерва и Диана, ирландские Морриган и Бригита, балтийские Лайма и Рагана, русская Баба Яга, баскская Мари и другие, – это не «Венеры», которые несут плодородие и прогресс, они (…) гораздо бльшее, чем только это. Перечисленные дарительницы жизни и вершительницы судеб являются «властительницами» (или «правительницами») и как таковые сохранились в индивидуальных верованиях очень долго, несмотря на то что их сбросили с постаментов, милитаризировали и скрестили с индоевропейскими божественными невестами и супругами»[67].

<p>Баба Яга / ведьма</p></span><span>

У Бабы Яги вздорный характер, поэтому исследователи осторожны в определении ее статуса. Одни считают, что Баба Яга – это просто (славянская) ведьма, в то время как другие готовы отвести ей гораздо более сложную и индивидуализированную роль в рамках славянской демонологической системы.

Посмотрим сначала, кто такая обычная ведьма, как она выглядит и чем занимается. По мнению Т. Р. Джорджевича, ведьмы – это в основном старые женщины с «дьявольским духом»[68]. «Ведьмой называется женщина, имеющая в себе некий дьявольский дух, который во сне из нее выходит и превращается в бабочку, в курицу или в индюшку, она летает по домам и поедает людей, а особенно малых детей: когда найдет спящего человека, она ударяет его палкой в левую сторону груди, и у него раскрывается грудь, она вынимает из нее сердце и ест, а потом грудь опять срастается. Некоторые такие выеденные люди сразу умирают, а некоторые живут, и даже долго, столько, сколько она присудила, когда ела сердце, но умирают потом той смертью, которую она определила», – пишет Вук Ст. Караджич.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза