Читаем Снежная Дева (СИ) полностью

Терпкий запах роз всё усиливался, а Илану всё больше и больше клонило в сон. Запах… Так вот оно, это снотворное…

Ей показалось, что она проснулась, едва успев отключиться. И сразу поняла, что «совсем другим человеком» не стала. Она по-прежнему помнила о своих друзьях и по-прежнему за них боялась.

— Вставай, — произнёс невысокий мужчина в светло-зелёном комбинезоне, очень похожем на спецодежду врачей в хирургических отделениях. Из-за его плеча выглядывал точно так же одетый молодой парень.

Илана хорошо помнила экскурсию в муниципальную гаммельскую больницу. Эту экскурсию организовал для их класса пастор Коул — чтобы показать детям, как уважаемые граждане города заботятся о малоимущих. Обстановка в комнате, где Илана только что проснулась, очень напоминала больничную. Похоже, её ещё только готовят к операции. Но зачем они её разбудили?

— Вставай, — нетерпеливо повторил врач. — Ты способна совершить переход? Если хочешь бежать, медлить нельзя.

Илана села на узкой кожаной кушетке и сразу почувствовала головокружение.

— Выпей вот это, — мужчина протянул ей пластиковый стаканчик.

Илана послушно выпила бесцветную кисловатую жидкость. Что это, она не знала, но если речь зашла о побеге, то этих двоих следовало слушаться, ведь худшего места, чем больница, где ей собирались перекроить мозги, для неё в настоящий момент не было.

— Боюсь, этого недостаточно, — сказал младший из врачей.

— Тогда вколи ей асхетамин, — раздражённо велел старший. — Это уж точно её взбодрит, правда, ненадолго…

— Врата для тебя мы откроем, — обратился он к Илане, — но ты должна чётко представить себе то место, где хочешь оказаться. Постарайся сосредоточиться. Нам пришлось нейтрализовать врача-анестезиолога и его ассистента. Ты на полчаса в нашем распоряжении, но это ещё не значит, что никто нам не помешает, так что лучше поторопиться.

Илана только сейчас заметила в дальнем углу комнаты двух неподвижно лежащих на кушетке врачей. Настоящих врачей, чей облик приняли спасающие её два юта.

— Ну, так куда тебя отправить?

— Туда, где мои друзья.

— Вот уж этого мы не знаем.

В интонациях старшего «анестезиолога» Илана уловила знакомые нотки.

— Вы госпожа Йесси?

— Не обращайся ко мне, как к нескольким, — поморщилась ютка-оборотень. — Никак не могу привыкнуть к этим правилам человеческой вежливости. У людей вообще ложные представления о вежливости и об уважении друг к другу.

— Спасибо, что решили мне помочь. Надеюсь, у вас с коллегой не будет из-за этого неприятностей?

— Подумай лучше о себе. Даже если ты сейчас сбежишь, неприятностей у тебя впереди ещё достаточно. Ты втравилась в очень опасную игру.

— Я догадываюсь, где могут быть её друзья, — сказал второй оборотень, обрабатывая Илане предплечье, чтобы поставить укол. — Слышал краем уха разговор герцогини с Койо. Переброской айсхаранской банды должен был заняться он. Герцогиня говорила о Майдаре, но я слышал только часть разговора и не знаю, что они там в конце концов решили.

— Значит, их отправили отсюда через врата? — спросила Илана.

— Да, но официальная версия будет другая. Что якобы ты с повинной явилась к герцогине и она снова взяла тебя под своё крыло. То, какой бы ты стала после операции, полностью подтвердила бы эту версию. Ну а твои друзья, якобы узнав о твоей измене, ухитрились угнать антиграв, добрались на нём до здешнего космопорта и удрали. Где бы они сейчас ни были, схватить их ещё не должны. Последний звёздный корабль на Майдар отправился совсем недавно и прибудет туда через пару часов. Это же не магический ледяной корабль, а стандартный сверхсветовик. Если твоих друзей действительно отправили на Майдар, то они уже там, но задержать их должны попозже, часа через два. То есть тогда, когда они якобы прибудут туда рейсовым межзвёздным кораблём. Всё ведь должно выглядеть так, чтобы события соответствовали официальной информации…

— Мы теряем слишком много времени на разговоры, — перебила Йесси. — Быстрее решай, куда тебе перебраться. И переоденься… — ютка протянула Илане её одежду. — Успела стащить, пока не сунули в мусорный контейнер. Где бы ты ни оказалась, больничный балахон слишком бросается в глаза.

— Спасибо.

Торопливо переодеваясь, Илана заметила, что «младший врач» отвернулся. Видимо, этот ют был мужского пола и уже достаточно долго общался с людьми, чтобы усвоить их основные этические нормы.

Действие укола начало сказываться быстро, минут через пять. Почувствовав прилив сил, Илана взбодрилась.

— Как вы собираетесь открыть врата? Здесь нет ни арки, ни зеркала…

— Я же сказала — представь себе место, где хочешь оказаться, — Йесси раздражалась всё больше и больше. — Как только представишь, я тебя туда переброшу?

— Как? Силой мысли?

Она даже не надеялась получить ответ, но ютка ответила.

— При помощи вот этого, — она показала Илане перстень с прозрачным голубым камнем.

— Понятно. Осколок звезды вашего погибшего мира. Вот уж не думала, что вы будете торговать этим с герцогиней Левенхольд и ей подобными.

— Меня не интересует, что ты думаешь. Лучше реши, куда тебя перенести, пока мы не передумали тебе помогать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме / Героическая фантастика