– По-моему, теперь у вас есть все, что нужно. – Бладуэд, сама того не замечая, погладила лисенка по голове. – Даже дистанциометр. Надеюсь, ты его хорошо починил, легавый?
– Что же ты теперь будешь делать? – спросил Гундалину. – Теперь ведь некому будет чинить твои механические игрушки – и негде будет добыть новые. А ваши люди совсем позабыли, как живут настоящие кочевники и охотники – как вообще все нормальные люди живут!
– Я не забыла! – Бладуэд гордо вскинула голову. – Я все старые законы знаю. Ма ведь не будет жить вечно, что бы она там на этот счет ни думала. Я отлично могу позаботиться и о себе, и обо всех, за кого отвечаю. И ты, чужеземец, мне вовсе не нужен! – Она смахнула с глаз слезинки. – И ты тоже! – Она вдруг бросилась Мун на шею. – Так что вы лучше поскорее убирайтесь отсюда, пока я не передумала. И непременно найдите его, пока еще не поздно!
Мун обнимала ее, забыв все свои злоключения и все простив, и слышала, как у их ног скулит лисенок.
– Мы непременно его найдем!
Вдвоем они вытолкнули аэросани на открытую площадку, и Мун уселась за руль. Она включила двигатель, следуя ворчливым указаниям смирившегося со своей ролью пассажира Гундалину.
– Эй, Бладуэд, – Гундалину глянул на нее через плечо. – На вот, держи. – Он протянул ей потрепанную книжку. – Не думаю, чтобы мне когда-нибудь снова захотелось читать ее. – Он смотрел на Бладуэд без улыбки.
– Но я же не смогу это прочитать, это ведь на твоем языке написано!
– Ничего, незнание моего языка тебя прежде никогда не останавливало.
– Убирайся отсюда немедленно, пока цел! – Бладуэд замахнулась на него книгой, как камнем, но было видно, что она улыбается.
Мун включила фары, и они начали свое последнее путешествие на север.
Глава 34
Ариенрод сидела на троне в том самом зале, где вскоре должна будет принимать премьер-министра Гегемонии во время его официального визита на Тиамат по случаю Смены Времен Года. Она лениво размышляла, способен ли премьер-министр по-человечески пожалеть ее. Сегодня у нее испросила аудиенции комиссар полиции ПалаТион, и не требовалось слишком большого воображения, чтобы догадаться о настоящей причине ее визита. Что ж, это наглядное доказательство того, насколько хорошо Звездный Бык справился со своим заданием.
Эта ПалаТион снова оставила сопровождавших ее полицейских на противоположном конце зала, в толпе придворных – по всей вероятности для того, чтобы им не пришлось преклонять колена перед Снежной королевой. Сама она больше этого не делала, ибо стала комиссаром полиции – крошечная победа и одна-единственная! Ариенрод улыбнулась про себя, когда ПалаТион, сняв шлем, церемонно поклонилась ей.
– Ваше величество…
– Комиссар ПалаТион… Но вы ужасно выглядите, комиссар! Должно быть, слишком много работаете? Отъезд представителей Гегемонии с Тиамат – еще не конец света, знаете ли. Вам следует позаботиться о себе, иначе вы состаритесь раньше времени.
ПалаТион посмотрела на нее с плохо скрываемой ненавистью и каким-то невнятным отчаянием.
– Существуют и более ужасные вещи, чем старость, ваше величество.
– Ну такого я не могу себе вообразить. – Ариенрод откинулась на спинку трона. – Чем я обязана вашему визиту, комиссар?
– …Две вещи, по-моему, куда хуже старости, ваше величество: убийство людей и охота на меров. – Судя по ее тону, она была абсолютно уверена, что это одно и то же. – У меня имеется ордер на арест вашего Звездного Быка; он обвиняется в убийстве инопланетянина и зверском уничтожении целой колонии меров на территории, принадлежащей гражданину Гегемонии Нгенету. В его заказнике охота на меров, как известно, давно запрещена. – Ее обвиняющие глаза жгли огнем.
Ариенрод удивленно подняла брови.
– Убийство? Должно быть, это ошибка. Для несчастного случая можно найти и более правдоподобное объяснение…
– Одного покойника я видела собственными глазами! И еще – множество меров… – Лицо ПалаТион дрогнуло; она закусила губу. – Никакой ошибки здесь нет, и никакого иного объяснения случившемуся быть не может. А теперь, ваше величество, мне нужен Звездный Бык – и немедленно!
– Разумеется, комиссар. Я и сама хотела бы расспросить его по поводу предъявленного вами обвинения. – Ариенрод пока не успела узнать ничего нового о внезапном появлении и исчезновении Мун за те несколько дней, что прошли со времени последней Охоты. Но теперь…
– Спаркс! – Окликнув его, она посмотрела на противоположный конец зала, где он стоял среди придворных, наряженных в новые костюмы, предназначенные для грядущего праздника. С изобретательностью богатеев они уже успели заказать самые красивые и изысканные образцы масок, подобрав к ним соответствующие наряды, и теперь напоминали группу забавных, но каких-то выродившихся, мутировавших животных, отчасти напоминавших древние тотемные божества или неведомо откуда взявшиеся фантастические существа.