Читаем Снежная почта полностью

Итак, продолжим карнавал!За год ничто не изменилось.Тот недоволен, тот устал…Какая мгла! Скажи на милость!Зима предчувствует провал,А осень переутомилась,На стыке многих непогодПрипомнив календарный год.Зима, весна, любовь, привычка…Поэт опять не ко двору.Свеча горела, словно спичка,А спичка гасла на ветру.Надеть очки? Придумать кличку?Затеять новую игру?Возможности меня погубят,Бездельников никто не любит.Тем более немолодых.Отец семейства! Боже правый!Напишет бесполезный стих,Весь день с какой-нибудь забавой.Ему не надо выходных,Он наслаждается отравойФилологических остротИ булку мягкую жует.А впрочем – жизнью недоволен,Сатиры пишет на себяСидит, сомнениями болен,По кругу движется семья;Столы, диваны, антресолиЗабиты грудами старьяИ рукописями, в которыхСокрыт литературный порох.Что нужно бедному пажу?Чижу, картонной канарейке?Признания? Не нахожу…Любви? И вздохов на скамейке?Грозят восьмому этажуЕго фальшивые идейки,Но управдом, как рыба-кит,На страже совести лежит.Поэту надобно волненье,Когда, открыв свое окно,Он видит робость и смущеньеПрироды с небом заодно,Когда молчанье – преступленье,А жить серьезно не дано.В пылу второго карнавалаЕму, как встарь, простору мало.Попробуем другой подход.Октябрь не балует погодой.Поэт попал в круговорот,Он жалко тешится свободой,Но знак запрета у воротСледит за мыслями, за модой,За карнавалом и молвой,Летающей над головой.Опять по кругу, всё по кругу:Редакторы и доктораДрожат в бреду, не верят другуСегодня, завтра и вчера,Рукою умывают руку,И верность новая стара,И новость старая печальнаИ не на шутку карнавальна.Он ищет выхода. ЕмуУже прописаны лекарства.Его встречают по уму,Не замечая лени, барства,Не спрашивая, почемуКоня меняет он на царство.Пускай немного поцарит!Поэт имеет бледный вид.Ему осточертели шутки,Кутеж, братания в пивных,Когда, как деньги, тратят сутки,А денег нету никаких,И, ощущая резь в желудке,Летит он на перекладныхДомой, винясь и проклинаяМедлительность последнего трамвая.И только здесь, наединеС растерянностью в мыслях,Он забывает о вине,Вине в обоих смыслах.И снова кажется ему,Что можно без оглядкиДоверить беглому письмуГрехи и беспорядки.И кажется, что недалекОт истины, от сути,Но вдохновение не впрокПотерянной минуте.Когда слова еще в долгу,Не выйти им из рамокАктерской жизни на кругуСредь авторских ремарок.Когда искусством сплетеныОсенние невзгоды,В них на две трети от вины,На треть от непогоды.Мы ошибаемся, когдаПриписываем звукуНауку тяжкого трудаИ песенную муку.Скорее, слабый переводСердечного томленьяДрожанием неверных нотВ струне стихотворенья.Ход времени покоя не дает.Зима случилась важная такая!Метель по крышам медленно метет,И дворник шаркает метлою, засыпая.На новостях построен Новый год,И, старый год от зависти скрывая,Спешу сказать, что новости не впрок,И прошлогодний позабыт урок.Искал забавы, ласки, перемены…Четырехстопный ямб мне надоел.Я так скажу, что иссушает веныОбыденность стихов, мечтаний, дел.Ноябрь чернеет, словно от гангрены,Последний грач на запад улетел.Так просто обвинять во всем природу!И осень осыпает листья в воду.И жаловаться, вроде, не пристало,И хочется, как жаворонку, петь,Не видеть суматоху карнавала,Твою ладонь дыханием согреть…Ты слышишь? Это время указалоИметь в запасе мужества на треть,На треть – любви, на треть – уединенья,Рождающего страхи и сомненья.Мы счастливы. Нам суждено векамИтог подбить в конце тысячелетья.На полках разместить музейный хлам,Указы, прибаутки, междометья,Пожар Москвы, разноплеменный гам,Знамен Наполеоновых соцветье,И завитки Дворцового моста,И пней дубовых лобные места.Мы поглядим назад, как астронавты,И только там, в двухтысячном году,Под старость нам откроются все карты,И каждый различит свою звезду,Сиявшую еще со школьной парты,Не узнанную нами на ходу.Звезда моя! Откройся мне до срокаНа сферах полудённого Востока!Поторопи! Направь мои шагиПо городу, где мраморные сфинксыЛежат, тяжеловесны, как враги,С которыми по надобности свыкся,А под мостом у Спаса-на-кровиКруги воды расходятся, как мысли,—Канал горяч, и пар над ним висит,И над крестом старуха голосит.Поторопи меня в другие дали,Умчи на север, унеси на юг,Уйми на время все мои печали,Зажги надежду, погаси испуг.Горят чужие звезды, как медали,Растет луна кривая, как лопух.И жадно смотрит старая ЕвропаНа небеса в окошко телескопа.Наш мир! Ты так далек.Людей три миллиарда.Ты шар, ты номерокНа поле биллиарда.Настал и твой чередЛететь в кругу созвездийПод натиском забот,Под шорохом известий.Я твой последний мигЗапечатлел на пленке,Ты падал напрямик,Как с новогодней елки.Так в ночь под Новый год,В кругу планет холодном,Настал и твой чередОт солнца быть свободным.Рождественские дни прошли,И на ресницы снег ложится,И фонари насквозь прожглиТуманы северной столицы,Чуть выступающей из мглы.Катят кареты, блещут спицы,Сияют звезды, а мундирЧиновника – затерт до дыр.Век девятнадцатый спокоен,Небрежен и нетороплив.Он путешественник, он воин,Поэт, возделыватель нив.Он явных почестей достоин,Но суд к нему несправедлив…Январь 1969 г.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия