Читаем Снежная почта полностью

Какая-то пьяная мордаИ пластырь на ней, словно хорда.Глаза нагловатые узки,И чертиком прыгает мускул.Вот морда за нею другая:Ухмылка от края до краяИ нос безобразного цветаЕе выдают как поэта.Вот третья маячит в тумане:– Цыгане, – кричит, – где цыгане?И светятся уши, как свечи,Ловя бестолковые речи.Собрались служители музы.Трещат биллиардные лузы.– Туза от борта в середину!..Простите мне эту картину.

Молитва

Жить по вашим законам – увольте!Пусть я буду по горло в дерьме,Хуже негра в республике Вольте,Горше узника в черной тюрьме.Пусть я буду последним из нищихИли первым шутом у ворот.Пусть свинцовой толпой в сапожищахМою душу растопчет народ.Пусть друзья от меня отвернутсяИ семья проклянет навсегда.Пусть никак от греха не очнуться,А потом не сгореть со стыда.Пусть я буду с любимой в разлуке,Пусть умру я, как зверь, в стороне,Жизнь сгубив на бесцельные звуки…Боже мой, протяни ко мне руки,Протяни свои руки ко мне!

Званый обед

Опять вино, и разговоры,И разговоры, и еда.Уже сгорают со стыдаВоспитанные помидоры,Уж зеленеют от тоскиОгурчики в стеклянной банке,А сом, разрезан на куски,Печально спит в своей жестянке.Обед сверкает, точно зубВ шикарной пасти метрдотеля.Вот разговор зашел про суп,Потом про скульптора Бурделя,Потом немного про хоккей…Обед удался. Все довольны.О Боже! Позвони скорейС твоей высокой колокольни!Не презирай меня, Творец!Я создан по твоим проектамНе как хлебатель кислых щецИ разговоров «с интеллектом».Ты создавал меня, старик,Для равноправного общенья,Но я утратил Твой языкИ прячу взор в боязни мщенья.Как надоел мне этот мирФиглярства, бешенства и скуки!Упрятаны в подкожный жирДуши моей живые звуки.И сердце плавает в груди,Как рыба, шевеля глазами.О Господи! Не уходи,Не пропадай под небесами!Наверно, я еще не тот,По ком Ты мучался ночами,Но, ложечку суя в компот,Я все же грустен и печален.А где-то там моя душа,Оторванная от обеда,Как бы с восьмого этажа,Глядит на лысину соседа.

Дачная хроника

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия