Читаем Снежная почта полностью

Звенит ленивая гитара,Небрежно вторя голосам.Березы, точно струйки пара,Проистекают к небесам.Все ладно: песня и природа.Все хорошо и тут и там.Сентенции такого родаНередко помогают нам.День пролетел – уже удача.Десятибалльный ураганНас минул. Не сгорела дача.В поселке не возник вулкан.Исправно радио молчало.Под нами не сломался стул.Весь день корова не мычала.Никто из нас не утонул.Никто в обед не отравилсяГрибами. Не было грибов.Никто и в погреб не свалился,Хотя здесь много погребов.Лились чаи. Мелькали спицы.Стучали ходики в виски.Лес не шумел. Не пели птицы.Цветы завяли от тоски.

Портрет

Обо мне шептались за спиной.Я не знал, что обо мне шептались.Разговоры те с моей судьбойКак-то странно так переплетались.Я себя почти не узнавал.Неужели все, что говорилось,Было правдой? В памяти провал!Будто что-то главное забылось.Слышите, вы спутали меня!Я не тот, что есть на самом деле.Все детали внешние храня,Вы объединить их не сумели.На портрете этом все не так:Там какой-то клоун в пестрой маске.Живописец был большой чудакИли, как дальтоник, спутал краски.Видно, не хватило ремеслаЗавершить работу над портретом.Впрочем, говорили не со зла.Не со зла. Спасибо и на этом.

Памятник

Я памятник себе еще не начал.Да и к чему он – памятник Себе?И век иной, и думают иначеО памяти и о судьбе.Я весь умру или чуть-чуть останусь —Все это мало трогает меня.Но главное – я с жизнью не расстанусьДо часа смертного и дня.Не называя адом или раемНаш мир, хочу сказать я о своем:Как часто мы не просто умираем —Мы жить перестаем.Предамся лучше сладкому похмелью,Влюблюсь или сыграю на трубе,Чем буду мучаться бесплодной целью:Оставить память по себе.Ведь наша жизнь, того гляди, обманетИ убежит, и промелькнет, как миг.Так пусть уж лучше друг меня помянет,Чем друг степей калмык.

Вместо письма

Сердце мое не стыдитсяВам признаваться в грехах.Знаю, что лучше влюбиться,Чем объясняться в стихах.Сколько неслыханной мощиВ соединенье сердец!С выдумкой все-таки проще:Сам ей положишь конец.Будет на правду похожаИ никому не вредна.Будет красива… И все же,Господи, как холодна!

Маргарита

Перейти на страницу:

Похожие книги

Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия