Читаем Снежная роза полностью

Я соорудила ступеньку из старого ящика, а потом усадила Хедер для объяснения.

– Детка, дамы, которые были здесь вчера, вернутся и останутся. Они не хотят нам зла, но я не хочу, чтобы они тебя видели, потому что не сказала, что мы с тобой будем жить здесь вместе. Я собираюсь найти для нас новое место. Через несколько дней мы поедем в какое-нибудь хорошее место, где будем жить вдвоем, ты да я. Но пока мне нужно, чтобы ты оставалась здесь или в берлоге. Хорошо?

Я думала, что она задаст мне много вопросов, но она принимает все сказанное без возражений.

– Я не буду выходить, мамочка, – говорит она.

Я показываю, как она может выйти в сад:

– Ты можешь добраться до своего лаврового дерева, если скроешься за живой изгородью и пойдешь вдоль нее.

Она выглядывает в окно и кивает. Кажется, она довольна.

– Мне очень жаль, милая. Это будет недолго. Может быть, эти дамы уедут и мы сможем вернуться к нормальной жизни.

Тут я понимаю, что и в самом деле так считаю. Уверена, что одного-двух дней в этом доме лощеным амазонкам будет достаточно. Какие здесь развлечения? Как они будут коротать свой досуг? Не могу себе представить, чтобы они остались. На всякий случай я отправляю Элисон электронное письмо, в котором спрашиваю, как долго они будут тут жить. Ответа еще нет.

– Все в порядке, мамочка, – улыбаясь, говорит Хедер. – Мадам составит мне компанию.

Я вспоминаю прошлый вечер и те слова утешения, которые Хедер передала мне от имени Мадам. Имя этого странного вымышленного существа по-прежнему вызывает у меня ужас, однако слова утешения сделали свое дело и придали мне сил. Это смешно. Мадам не существует. Невозможно, чтобы плод воображения шестилетней девочки предугадывал будущее. И все же… я обнадежена.

– Отлично, – говорю я, держа ее за руку. – Ты поиграешь с Мадам. Это хорошо. И помни, я тебя люблю.



Женщины выбираются из фургона. Они выглядят так же, как вчера, но каждая тащит большую сумку, и я вижу, что фургон битком набит всякими вещами.

– Привет! – кричу я, стоя на ступеньке парадного входа и заслоняя глаза от солнца. Сегодня день куда теплее и ярче, и воздух пахнет так, словно жизнь возвращается.

Агнес бурчит приветствие, но ей, кажется, невтерпеж начать.

– Привет! – кричит София. Ее длинные волосы стянуты сзади в хвост, и она, одетая в джинсы и мешковатый свитер, готова приступить к работе. Агнес уже открывает заднюю дверь фургона.

– Вам нужна помощь? – спрашиваю я, любопытствуя по поводу того, что находится у них в фургоне.

София улыбается, будто готова с благодарностью принять предложение, однако Агнес быстро говорит:

– Нет, спасибо. Мы сами справимся. Вот против кофе мы бы не возражали.

– Хорошо.

Я иду назад в дом, чтобы заняться кофе. Я собираюсь пристально наблюдать и как можно больше узнать о том, что они здесь делают. Они идут наверх, возвращаются через несколько минут, одетые в белые комбинезоны, и начинают перетаскивать вещи из фургона. Я вручаю им кружки с кофе и иду рисовать в комнату с эркерами, а заодно наблюдать, что происходит. Они вытаскивают ящики, ведра и принадлежности для уборки, промышленного вида пылесос, чемоданы и сумки. Они тащат наверх матрас, который выглядит двуспальным. Удивительно, как им удалось запихнуть так много вещей в этот фургон, – просто чудо рационального планирования. Разгрузка занимает больше часа.

Я бездумно малюю, пока они совершают бесконечные походы туда и назад. Под моей кистью начинает вырисовываться картина, но я этого даже не замечаю. Я полностью сосредоточена на этих женщинах. Когда фургон пустеет, они на какое-то время исчезают, и из-за закрытой двери не доносится ни звука. Я как раз подумываю о том, чтобы приготовить себе чашку чая и накормить Хедер ужином, когда они появляются, уже без комбинезонов, спускаются по лестнице, забираются в фургон и без каких-либо объяснений уезжают. В ту же минуту я бегу к лестнице и поднимаюсь на второй этаж. Я сильно нервничаю. В главном коридоре прямо за дверью аккуратно сложены какие-то вещи, но их не так много. Двигаясь быстро, но осторожно, будто они все еще могут меня услышать, я наугад открываю несколько дверей. Большинство комнат нетронуто, но в одной из больших комнат – все для уборки, и они уже начали наводить здесь порядок. Потом я открываю еще одну дверь, за которой вижу аккуратно сложенный багаж. Однако то, что я ищу, находится в роскошной спальне с кроватью под балдахином. Комната тщательно убрана, и на кроватной раме лежит новый матрас. На нем пуховое одеяло в белом пододеяльнике и куча манящих белоснежных подушек. Я чувствую желание зарыться в это одеяло, закрыть глаза и заснуть. Однако вместо этого я обвожу взглядом комнату – у стены стоят чемоданы – и выхожу, закрывая за собой дверь.

Они пара?

Мне не приходило на ум, что такое возможно, но почему бы и нет. Кровать только одна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Боевики