Читаем Снежное забвение полностью

Этого Вера уже понять не могла. Малкольм едва ли был самым надежным из знакомых Маргарет. Может, она подумала, что опека над Ди Робсон вытянет его из пучин тоски и жалости к себе.

Шорт продолжал рассказывать:

– Я уточнил, спросила ли она мистера Керра, хочет ли он принимать на себя эту роль. Мне это показалось достаточно обременительной обязанностью. Она сказала, что обсудила это с ним в общих чертах. На что я ответил, что ей нужно заключить с ним официальное и очень конкретное соглашение, прежде чем мы сможем составить ее завещание.

– И что вы в итоге решили?

– Что она поговорит с мистером Керром и попросит его встретиться со мной. Мы даже договорились о дате. – Шорт отвернулся, и Вера поняла, что даже после такой короткой встречи он скорбел о смерти женщины, которой восхищался.

– И что будет с этими деньгами теперь? – Вера видела, что Джо хочется домой. Он знал, что это неофициальная переработка и доплаты за нее не предполагается.

Шорт грустно улыбнулся.

– Мы пытаемся найти ее ближайших родственников. У нее нет ни детей, ни семьи, так что это будет непросто. Но они точно не достанутся тем друзьями, которым она хотела помочь этими средствами.


Они сели в «лендровер» Веры, чтобы обсудить услышанное. На улице было тихо.

– Ну, это не особо помогло. – Вера залезла в карман, достала пакет для улик и предложила Джо печенье, но он отказался. – Некоторые из тех, кого мы считали подозреваемыми, скорее хотели бы видеть Маргарет живой. Если, конечно, кто-то знал о ее планах. – Молодая пара, держащаяся за руки, появилась на тротуаре напротив них. Они остановились под фонарем и поцеловались.

– Откуда у нее взялось столько денег?

Вера думала об этом.

– При некоторой бережливости она могла скопить определенную сумму, когда работала на отца Малкольма. Если деньги пролежали все эти годы на сберегательном счете, то процент мог накапать вполне приличный.

– Но почему она их не потратила? – Джо никак не мог взять это в толк. – Зачем жить в этой крошечной квартирке, если она могла позволить себе собственное жилье, причем гораздо лучше?

Вера покачала головой.

– Может, ей просто нравилось ее положение. Нравилось быть частью семьи Кейт. – Она взглянула на часы. – Лучше бы тебе поспешить домой. А то Сэл начнет делать мои фигурки из воска и втыкать в них спицы.

Он уже открывал дверь своей машины, когда у нее зазвонил телефон. Это была Холли, и новость у нее была потрясающая. Вера внимательно ее выслушала.

– Молодец, Хол! Блестящая работа! – Вера буквально почувствовала, как Холли просияла на другом конце провода.

– И что там такое? – Джо изобразил незаинтересованность, но Вера знала, что ему ужасно любопытно.

– Холли проявила немного инициативы. Джордж Эндерби, один из постоянных клиентов гостевого дома на Харбор-стрит, из издательства…

Джо кивнул.

– Он сказал нам, что ездил в Ньюкасл по работе, а потом катался в Шотландию, чтобы посетить несколько независимых книжных магазинов. И что сегодня снова остановился в Мардле по пути домой.

– И? – Джо явно распирало от любопытства.

– Он действительно работает в издательстве. На самом деле один из старейших сотрудников. И очень уважаемый. Но он не работал на этой неделе. Его последний день перед рождественскими праздниками был в прошлую пятницу.

– Тогда что он делал в Мардле?

Глава 23

Все собрались на утренний брифинг. Основной фокус был на Джордже Эндерби.

– Зачем Эндерби ехать на север и останавливаться на Харбор-стрит, если не по работе? – Вера ходила взад-вперед перед белой доской. С тех пор, как Холли сообщила эту новую информацию, она не давала Вере покоя. Она не могла представить, что этот человек – убийца, но не понимала, зачем ему врать. Она окинула взглядом комнату. Команда выглядела сонной и растрепанной. Совсем без сил. Она вытащила их с утра пораньше. – Что мы знаем о нем? Холли?

– Ничего, – отозвалась Холли. Она, как всегда, была безупречно собранной. – Он чист.

– Что по камерам наблюдения?

– Кто-то похожий на него шел вместе с другим мужчиной по Харбор-стрит в сторону «Коубла» в день убийства Маргарет. Но это вид со станции метро, так что точно сказать невозможно.

Вера не понимала, уезжала ли Холли домой поспать или просидела в участке всю ночь.

– Мы знаем, где он сейчас?

– Вчера он заехал в гостевой дом на Харбор-стрит. Я позвонила вечером, и мне ответила Хлоя, дочь Кейт Дьюар. Выяснилось, что он попросил остаться еще на одну ночь, так что не уедет раньше завтрашнего утра. Я попросила местных патрульных следить за его машиной, если он вдруг передумает.

Вера тоже думала об этом.

– Хорошо. Но зачем Эндерби задерживаться в Мардле, если он убийца? Почему не убраться с места преступления при первой возможности?

Чарли поднял руку.

– Некоторые убийцы остаются на месте преступления. Им доставляет удовольствие следить за ходом расследования.

Вера могла себе это представить. Эндерби – любитель шпионских историй, а тут события разворачиваются прямо у него на глазах, и он думает, что может обхитрить полицию. Она подумала и приняла решение.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже