Читаем Снежный орнамент (СИ) полностью

– А я заходил к Гермионе, пока вы тренировались, – сообщил Невилл за столом, отчего-то сомнительно поглядывая на булочку в тарелке.

– И как она? – поинтересовался Гарри, активно работая ложкой и не без удовольствия думая, что ещё немного и сам увидит подругу.

– Да, чай, как и всегда… ждёт кому бы сделать замечание, – не преминул вставить Рон, с аппетитом поедая куриную ножку.

Гарри косо глянул в его сторону и мысленно простил себе выходку с Лавандой.

– Кажется, она была очень расстроена, – ответил Невилл и осторожно ткнул в булочку пальцем.

От его слов Гарри не донёс ложку до рта и измазал себя в каше. Выругавшись, он вытерся салфеткой, глотнул сока и поднялся на ноги.

– Ты чего, и десерт не будешь? – поразился Рон.

Гарри мог бы сказать другу, что и так истратил на него кучу времени и нервов, но не имел желания снова ссориться. От мысли, что где-то там наверху, точно безвинная, прекрасная дева, запертая в башне, грустит Гермиона, ему сделалось невыносимо, что он молча подхватил учебники и, оставив однокурсников, поспешил из большого зала.

========== 7. ==========

Чем выше несли его лестницы, тем сильнее одолевало волнение. Гарри очень надеялся, что Невилл нечаянно не сболтнул Гермионе об её более тесных и далеко уже не дружеских «отношениях». Гарри казалось, что если он не сможет сказать этого сам, то подруга на него непременно рассердится и перестанет разговаривать из-за того, что он никак не попытался развеять этот слух. Впрочем, после истории с Лавандой больше верилось, что другим сейчас не до него с Гермионой. Ещё Гарри волновали те же несчастные учебники в руках. Подругу сильнее не расстроит то, что он не смог ничего записать сам? Мало того, что она пострадала из-за его же неприятелей, так теперь и он сам её огорчит. Таким вот образом, когда Гарри добрался до больничного крыла, им уже во всю овладело беспокойство. В первые минуту он нерешительно постоял у двери, пытаясь собраться с мыслями и сделав глубокий вдох, взялся за ручку.

Мадам Помфри не имела никаких возражений насчет посещения, как и не ограничивала в этот раз во времени, однако, парня заметно насторожило эта её странная просьба быть аккуратнее. Недоумение отчётливо отразилось в его лице.

– Девочки порой сильно переживают из-за своей внешности, – пояснила целительница и направилась к своему кабинету в самом дальнем конце зала.

Гарри прошёлся до койки и несколько мгновений помолчал. Гермиона сидела к нему спиной и почему-то не обернулась на звук, что казалось странным.

– Привет, – наконец осторожно сказал Гарри.

– Привет, – как-то кисло откликнулась подруга, так и не шевельнувшись.

Это её поведение Гарри смутило. Ему подумалось, что он сильно провинился за сегодняшний день, полный разными делами, вопросами и разговорами.

– Ты прости, я не смог раньше, – быстро он заговорил, – понимаешь, занятия, а ещё тренировка и…

– Невилл говорил, – всё так же безучастно согласилась Гермиона.

Гарри не понял, означало ли это, что она всё понимала и не сердилась, а уточнить не решился, опасаясь её сильнее расстроить или обидеть, и эта повисшая над ним неопределенность начала заметно напрягать.

– А я тут захватил учебники, ну, чтобы… – с напускным воодушевлением начал он и сам же замялся.

Казалось, подругу не интересовало даже это – её любимые предметы, за которые она всегда переживала.

– Хорошо, положи вон… – её голова чуть повернулась в сторону, – на тумбу

– А как же?.. Почитать.

– Потом. Как-нибудь.

Гарри окончательно запутался. Если Гермионе стало лучше, и она могла заниматься и сама, что, как ему казалось, следовало из её слов, то почему она себя так отстраненно ведет? Если же что-то не так, то почему мадам Помфри ничего об этом не сказала? Что-то во всём происходящем не сходилось, и от распиравших чувств сильнее застучало сердце.

– Всё в порядке? – уточнил Гарри, удивляясь тому, что умудрился повысить голос.

– Да, конечно, – ответила Гермиона. – Спасибо, что зашёл проведать. Тебе… Тебе, наверное, пора, да?

Направившись, было, к тумбе, Гарри резко остановился. Даже если и случалось, что он с задержкой соображал, то сейчас был просто уверен, что от него что-то сокрыто. Небрежно бросив учебники на койку, он спешно её обошёл.

– Гермиона, в чем?.. – и тут же замер, оказавшись близко к подруге.

Больших изменений внешность девушки не претерпела, разве что распущенные волосы сильно напирали на лицо, будто желая его скрыть, а вместо повязки в глаза бросались большие чёрные очки. Сказать, чтобы для Гермионы они смотрелись странно, значило соврать. Смотрелись они несуразно, как-то нелепо, нарушая и портя её привычный милый облик. Возможно, по прошествии минуты или двух Гарри бы почувствовал укол вины за то, что девушке пришлось терпеть и эту пытку, но сейчас он оказался сильно удивлен. И если его губы ещё не успели выпустить и звука, то его лицо очень ясно выдало все возникшие чувства, а это не могло не задеть даже такую разумную и сдержанную девушку, как Гермиона.

– Отлично, теперь я не только всезнайка, но и пугало! – воскликнула она в отчаянии и уронила голову на руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература