Читаем Снежный трофей адмирала полностью

– Бурк-борк-бирк, – только и смог я расслышать из показавшегося раздраженным шелеста тихого голоса, но понял, что ко мне пришел не враг, а друг.

Кмирандийский принц Рафинель. Я проглотил таблетку и почти сразу же почувствовал себя намного лучше.

– Антидот должен быстро подействовать, – я различил слова принца, которые тот шептал мне в ухо. – У-ф-ф… Предательница Ниана не умеет выбирать хорошие духи. Я чуть не задохнулся насмерть, сидя в ее волосах. Настолько резкие и приторные духи я никогда бы не подарил своей любимой девушке. Как мы с тобой и договаривались, я обратился за помощью к единственному существу, которому ты доверяешь больше всех во вселенной – к твоей сестре Лиссандре. Передал ей наши координаты. Леди адмирал скоро должна прибыть сюда с подкреплением… Смотри, думаю, это ее корабли идут на перехват диркенского крейсера.

Мне наконец удалось подняться на ноги. Я увидел в небе надвигающуюся эскадру под командованием Лиссы. Началась перестрелка – и в воздухе, и на поверхности планеты. Имперские воины десантировались и атаковали диркенов. В небе со свистом носились истребители. Следуя мудрому совету Рафинеля, я спрятался за большой скалой. Моему телу требовалось еще немного времени, чтобы вернуться в боевую форму. Мне приходилось перебарывать желание хоть спотыкаясь и падая, но все же двигаться вперед, по направлению к Храму Ллиэтаира, где были Снежана и принявший мой облик Альтерро.... Если они все еще находились там, в чем я не мог быть полностью уверен. Оставалось надеяться, что поскольку командор Ишейрел не спешил отпускать Ниану, значит, он ждал возвращения хвостатого главнокомандующего с ценной добычей. Альтерро не вернулся. Его продолжительное отсутствие укрепляло мою веру в то, что Снежана почувствует разницу между мной и злобным дикарем и найдет способ спасти свою жизнь, не позволит риасу завладеть силой Источника.

– Тайта удалось спасти? – почувствовав, что вновь могу свободно говорить, я первым делом осведомился об участи верного друга – лейтенанта Тайтиллиана.

– Лейтенант отправлен на Алверию и находится под личной защитой твоего отца, – принц порадовал хорошей новостью.

Мне не терпелось вернуться в строй, ввязаться в продолжающийся бой, звуки и вспышки которого достигали и этого укромного места. Не мог я просто так отсиживаться за скалой и ждать, пока мое состояние придет в норму. Терять время, когда каждое мгновение могло стоить жизни моей земной возлюбленной.

Размяв руки и ноги, я начал двигаться вперед тихими осторожными шагами, огибая скалу. Думал о том, как мне раздобыть оружие, к кому из врагов постараться подкрасться незаметно. Плавно влиться в пучину битвы не удалось. Мерзкая тарамийская тварь меня почуяла и громким рыком известила своего жирного хозяина, а затем я услышал ее визг. Кто-то из имперских воинов подстрелил гончую. Диркенский командор завернул в наше с принцем убежище и, поймав меня, еще нетвердо стоящего на ногах и не вошедшего в полную силу, приложил головой о скалу. Я упал, но успел подняться прежде, чем он ударил бы меня ногой в шипованном сапоге из прочнейшей кейпской стали. Как и я, Ишейрел был облачен в киберброню, только у меня костюм был поврежден и потому не активен, а его откормленное тело помимо стальных пластин защищало силовое микрополе, отражающее удары. Вдобавок диркен был вооружен бластером. Несколько уравнивало наши шансы то, что мы оба были без шлема. Но мне было труднее добраться до его головы, чем ему до моей.

Однако толстяк решил не церемониться и попросту пристрелить меня. Не успел он прицелиться, как уверенно поднявшийся на крыло кмирандийский принц влетел ему в лицо и залез в широкую ноздрю. Сморщив чешуйчатую морду, диркен громко чихнул. В тот момент я выбил бластер из его руки, но не сумел им завладеть и воспользоваться. Толстяк перехватил мою руку, и мы стали бороться за бластер.

Мои силы прибывали, но пока еще мне приходилось тяжело против этого громилы. Вылетевший из широкого приплюснутого носа диркена при чихании принц Рафинель понял, что ящер в следующий миг завладеет оружием. Защищая меня, маленький герой прыгнул на бластер и потянул спусковой рычажок. Выпустил весь оставшийся заряд, растопив снежную горку.

Ишейрел не успел выхватить нож из сапога, но пригнулся он как раз очень кстати. Не рассчитывая на то, что мои силы восстановятся так быстро, он наклонился и, можно сказать, сам позволил мне свернуть его оплывшую жиром широкую шею. Убитый диркен шлепнулся в снег, но не успел я забрать у него нож, как на меня наскочила перемахнувшая скалу тарамийская гончая. Я схватил ее за шею, не позволяя откусить мне голову. Перекатился вместе с ней поближе к телу командора.

Тварь щелкала острыми зубами, пытаясь дотянуться до моей шеи. Удерживая ее одной рукой, я другой нащупал и вытащил нож. Пронзить сверхпрочным лезвием крепкую и толстую синюю шкуру гончей я не успел, только слегка царапнул, как зверюга отпрянула, повинуясь щелчку-команде.

Перейти на страницу:

Все книги серии Холодные звезды (Вешнева)

Похожие книги