Читаем Снежных полей саламандры полностью

— Пылевое облако, — пояснила Тивиропи. — Звёзд не видно, определить местоположение в пространстве через инфосферу всего четверых телепатов — невозможно. Поэтому потерпевших никогда бы не нашли, если бы не чудо. Совершенно случайно здесь оказался разведчик поисковой службы, он сбился с курса, вынырнул из VM-туннеля на десяток парсек дальше, чем ему было надо, оказался внутри планетарной системы Кларенса и принял телепатические мыслеформы с планеты.

— Да, — согласилась Ане, — это чудо… Но почему сто один? Транспортники обычно вмещают больше!

— Не все выжили, — грустно объяснила Тивиропи. — Посадка вышла не мягкой и к концу первого года погибли почти все малыши моей расы. Пережить первый метаморфоз без матери ребёнку почти невозможно, они и не пережили. Их было тридцать семь. В центре посёлка стоит памятный знак, там перечислены все поимённо. И гентбарцы, и люди.

— Кажется, я слышала эту историю, — сказала Ане после паузы.

— Это было давно, — ответила Тивиропи.

Так вот где они провели детство. Полковник Типаэск и его сёстры. Под тусклым светом остывающей звезды на планете, где нет и не было никогда развитой жизни, девяносто девять детей и двое взрослых, безо всякой надежды на спасение. И они сумели продержаться всё это время! Позже Ане узнает, что потерянные не просто выживали, они исследовали мир, в который угодили, и передавали знания в инфосферу. После них в поселении остались метеостанция и восьмилетний архив наблюдений за погодой, биологический центр, школа для малышей, небольшая больничка — среди старших детей нашлись носители целительской паранормы, астрономическая башенка…

Жуткая история. Горькая. Поражающая своим беспримерным мужеством.

— Поэтому брат вырос, как вы выражаетесь, со штырём в голове, — пояснила Тивиропи. — У нас ведь мальчик-сничивэ не несёт той нагрузки, какая есть у ваших мужчин. Защитники — обычно мы, свитимь. Но тут не оказалось ни одного взрослого гентбарца, чтобы выстроить правильную систему воспитания. А ваши мальчишки, простите, пример для подражания дурной.

Ане кивнула, признавая очевидное. Мальчишки своим неуёмным любопытством и полным отсутствием инстинкта самосохранения способны довести до белого каления любого взрослого, факт. Иных Ане сама оперировала, некоторых спасти так и не удалось. А ещё стоило только вообразить себе эту картину: за мальчика, пусть даже нечеловеческого, заступается сестра, чтобы понять, откуда у полковника Типаэска страсть к рискованным выходкам. Да, он объяснил своё появление в Лисичанске целесообразностью: первый ранг, возможность не отвлекаться на прикрытие коллег, первого ранга не имеющих, попытка тайно прослушать и поймать нелегальных телепатов. Но он явно передёрнул одеяло на себя, как бы там ни было, а группу поддержки еще никто не отменял. Похоже, Саттивик Типаэск продолжал доказывать, что он — может. Все давно признали его достижения, а он всё не мог, да и не хотел, если честно, остановиться.

— Циссви бесплодна, — продолжала Тивиропи, — Сат и Фристимь служат. И, получается, у дома Типельв есть только я…

— Дом Типельв — это я, — резко сказала доктор Циссви из-за спины.

Ане, обернувшись, удивилась гневу во взгляде заведующей.

— Тив, — продолжила она, — я с тобой сейчас серьёзно поссорюсь.

Тивиропи не опустила взгляда.

— Выхода нет, — упрямо сказала она. — Не глупи.

«Они не знают родного языка!», — поняла Ане. — «Брат — выучил, а они то ли не смогли, то ли он так и остался для них чужим, в отличие от эсперанто, на котором сёстры говорили с детства…»

— Сгинь с глаз моих, — велела доктор Циссви. — Чтобы я тебя до самой станции не видела.

Тивиропи опустила голову, не смея спорить со старшей. Ушла, понурившись.

— Простите нас, Анна Жановна, — извинилась Циссви. — Семейные споры, они не должны были вас касаться…

Ане кивнула. Спросила:

— Что там наш клиент?

— С ним доктор Дикункор сейчас. Говорит, скоро можно будет отправляться…

— Вы знаете, — задумчиво сказала Ане, — мне этот инсульт по картине своей здорово напомнил аналогичное у капитана Дёминой. Запись могу показать, у меня в портфолио есть, даже с собой. Там было травмирующее телепатическое воздействие. А что случилось здесь?

— Ведущий инженер Мирон Станин, — сказала Циссви. — Кому он был нужен, чтобы настолько? Ведь телепат, осуществивший подобное, не сможет долго скрываться. Это уровень второго-первого ранга, примерно. Найдут и вышвырнут из инфосферы, у нас с этим строго. И мгновенно.

— А если это чужой телепат? — спросила Ане. — Или не телепат вовсе, а ментосканер?

— Карманных ментосканеров не бывает, — возразила Циссви. — Но вы уверены, Анна Жановна, в том, что говорите?

— Уверена, — без запинки подтвердила Ане. — Ведущий инженер… Содержимое его головы вполне могло заинтересовать, скажем, конкурентов. Впрочем, рада буду ошибиться. Пусть этот инсульт окажется всего лишь обычным инсультом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Земная Федерация

Роза для навигатора
Роза для навигатора

Бойтесь падающих звёзд — вместо исполнения желаний они приносят проблемы!Однажды ненастной ночью на пустыре за оградой нашего коттеджа разбился неопознанный летающий объект. Он испарился почти мгновенно, пилота так и не нашли, хотя искали тщательно и наши спецслужбы и Чужие.На все вопросы я пожимала плечами: не знаю, не видела, понятия не имею. Шла гроза, списала грохот на непогоду… Мне какое-то время даже верили…Я действительно не знала, кого именно прячу в подполе гаража. Понятия не имела, как далеко от родной планеты забросит меня проявленная не к месту доброта.Но разве могла я поступить иначе?События текста разворачиваются во Вселенной историй СИН и ТАН.Но история самостоятельная полностью.Категории: космофант, космические войны, хронопрыжки, любовное фэнтези.

Наталья Сергеевна Чернышева

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги