- Отвечай, как ты выпустил пленника? - угрюмо потребовал комендант, успевший взять себя в руки.
- Он сказал, что неподалеку на мадемуазель де Бриссар напала целая шайка городской черни и у него есть приказ забирать всех солдат ему в помощь, - отвечал солдат.
- Кто сказал? Арестант? - спросил совершенно сбитый с толку комендант.
Он готов был услышать все, что угодно, но только не то, что услышал.
- Ну да, сударь. То есть - нет. Мистер Джейкобсон, - тоскливо отвечал стражник, которому уже начал мерещиться призрак петли, которой окончится все дело.
Комендант некоторое время собирался с мыслями. Наконец ему это в некоторой степени удалось.
- Я вижу, это целый заговор, - раздельно проговорил он. - В Ла-Рошели целая шайка мятежников, и солдаты тоже примкнули к ней.
- Нет-нет, господин комендант. Клянусь, я ни в чем не виноват. Он не человек, а дьявол и, верно, умеет проходить сквозь стены!
- Ты, верно, опять имеешь в виду мистера Джейкобсона? - саркастически улыбаясь, спросил комендант, вытаскивая из ящика стола пару пистолетов.
- Да нет же, ваша милость! Я говорю об этом проклятом гасконце. Одному сатане известно, как он объявился по эту сторону дверей. И я готов поклясться, что прибежал он с улицы.
- Ты перестанешь морочить мне голову ровно через секунду, - зловеще сказал комендант, нацеливаясь в беднягу из пистолета, - потому что я застрелю тебя на этом самом месте.
- Сударь, прошу вас, сжальтесь надо мной, - повторял перепутанный солдат. - Я ни на секунду не расставался со своими ключами - все они на месте.
- Значит, ты сам отпер ему дверь, негодяй?!
- Клянусь, я не отпирал ему дверей! Клянусь Господом Богом и всеми святыми и именем моей матери! - завопил несчастный, увидев, что комендант собирается спустить курок.
- Или ты последний негодяй и клятвопреступник, или... ты действительно не отпирал ему дверей, - несколько поостыв, сказал комендант. - Но, может быть, ты объяснишь мне в таком случае, как он смог выбраться наружу?
Видя, что солдат никак не может прийти в себя, комендант решил успокоить беднягу, в надежде, что ему все-таки удастся уяснить себе происшедшее ночью. Кое-что он уже понимал: ему было совершенно ясно, что Камилла, повинуясь безрассудному порыву, явилась в тюрьму и заменила д'Артаньяна в камере, отдав ему свой плащ. Но каким образом девушке, в свою очередь, удалось незамеченной покинуть тюремные стены, если часовой божится, что не отпирал дверей?
- Ты говоришь, что тебя снял с поста мистер Джейкобсон?
Солдат низко опустил голову.
- Это так или нет?
- Нет, ваша честь, это был он!
- Не надо говорить со мной загадками, любезный.
- Тот самый гасконец, ваша милость! Тот, кому полагалось сидеть взаперти. А он, будь он трижды проклят, пришел снаружи!
- Так, так, - протянул комендант, начиная догадываться о продолжении истории.
- И ты со своим напарником, вместо того чтобы схватить проходимца или в крайнем случае застрелить его, спокойно дали ему...
- Нет-нет, ваша милость. Просто он был в низко надвинутой шляпе и говорил очень властно и громко. Он приказал нам бежать на помощь мадемуазель де Бриссар, на которую напали смутьяны.
- И вы оба поверили ему?!
- Мой товарищ побежал туда, куда указал этот гасконец, а оттуда действительно слышались крики и раздалось несколько выстрелов, сударь. Я тоже подумал, что если на портшез напали, то, конечно, носильщикам не отбиться вдвоем...
- Постой, а откуда ты узнал, что мадемуазель де Бриссар должна быть в портшезе, а слуг при ней только двое?
- Но я же видел их незадолго до этого.
- Кого?
- Лакеев, которые принесли портшез.
- Куда они его принесли?
- Прямехонько к воротам тюрьмы, ваша милость. А из портшеза вышла мадемуазель де Бриссар.
- Ты уверен в том, что это была она?
- Я разговаривал с ней, как с вами сейчас, ваша милость.
- Ага... ну конечно. И о чем же вы беседовали?
- Если ваша милость не верите мне, вы можете справиться у Жана.
- Что еще за Жан?
- Так зовут второго, моего товарища...
- А... да... Нет, почему же, я верю тебе. Мадемуазель хотела видеть арестанта?
- Да, ваша милость. Я впустил ее, так как она сослалась на вас.
- Вот как?! Сослалась на меня. Это мило, - заскрежетал зубами комендант.
- Если я сделал что-нибудь не так, я покорно прошу прощения у вашей милости.
- Отлично, - повторял комендант, не слушая солдата. - Оч-чень трогательно и романтично!
Он никак не мог свыкнуться с мыслью о том, что эта девочка, которую он знал с пеленок, о которой он привык заботиться и считал себя единственным человеком, которому она поверяет все свои нехитрые тайны, вдруг сделалась взрослой и вдобавок еще обвела его вокруг пальца вместе с каким-то бретером-гасконцем!
- Лучше расскажи мне, как он выпустил ее оттуда, - устало проговорил комендант.
Солдат во все глаза смотрел на него, видимо, не понимая, о чем идет речь.
"Слава Богу, хоть этот ни о чем не догадывается", - подумал комендант.
- Так ты кинулся со всех ног за своим напарником? Этим олухом Жаном... или как его там?!