Лёшка говорил и говорил, а я пыталась сдержать слёзы и не смогла. Такое тёплое «ты нас всех напугала» разрывало сердце на мелкие мозаичные части.
– Если хотите поговорить с мамой, наберу её, – сказал следователь. – С ней мы, конечно, тоже на связи.
– Хочу, – выдохнула я. – Очень хочу поговорить с мамой.
Мы приближались к Москве. Водитель скорой включил сирену, и автомобили в привычной для столицы полуночной пробке пугливо прижались к обочине. Подъехав к большому зданию, оказавшемуся больницей, седой врач открыл дверь машины и подал мне руку. Только сейчас я заметила, что сжимаю в ладонях чашку от термоса.
Чашка была пуста.
Чашка была пуста, мама! И я не задыхалась и не умирала!
Я легко спрыгнула на асфальт и улыбнулась санитарам, подбежавшим с носилками:
– Спасибо. Я сама. Я здорова.
Я здорова, мама!
Я буду жить.
И да. Я теперь точно знаю, как назвать нашу книгу.
Об авторе
Прозаик, переводчик, сценарист, член Союза писателей России. Живет и работает в Санкт-Петербурге. Автор романов «Голова рукотворная» (Лимбус Пресс, 2021), «В Петропавловске-Камчатском полночь» (Нигма, 2022), сборника «Джентельмены и снеговики» (Детлит, 2017), ставшего лауреатом премии им. Сергея Михалкова.
Первый изданный роман «Подсказок больше нет» (ACT, 2015) получил национальную литературную премию «Рукопись года» и вышел в финалисты конкурса Книгуру-2015.
Рассказы и повести также вошли в сборники ACT и других издательств.
Обладатель пяти премий «Русский Гофман» в номинации «Проза», лауреат и дипломант премий «Данко», Куприна, Гоголя, Твардовского, Короленко и конкурса Русский Stil. Золотой лауреат Корнейчуковской премии за лучшее произведение для подростков (2018) и др.
Произведения Светланы Волковой переведены на английский, немецкий, итальянский, турецкий, китайский и корейский языки.