Читаем Собачья работа полностью

В тот день пришлось некоторое время ждать, пока Тодор Хаш не уйдет от своего друга, но это было лишь начало. Князю рекомендовали постельный режим, и он должен был дни и ночи проводить в своей комнате, не вставая с постели. Но его покои отнюдь не пустовали – дверь постоянно хлопала, кто-то входил и выходил. То пани Эльбета навещала пасынка, то скрывалась от учителей непоседливая Агнешка, то госпожа Мариша заглядывала к своему любимцу, то приходил осматривать рану старый целитель, а то и пани Бедвира являлась досаждать ему своими разговорами и кокетством. Вместе с нею часто приходил пан Матиуш. Витолд со всеми был одинаково доброжелателен и радовался тому, что его навещают «в заточении».

Лично меня такое положение дел не слишком устраивало. С утра и до вечера приходилось слоняться по коридору, выжидая, пока мой подопечный останется один. Ибо почти все считали нужным выставить настырного телохранителя за порог. А ведь среди посетителей мог быть тот, кто ударил князя по голове и столкнул с лестницы. Тот, по чьему приказу в Витолда стреляли из арбалета. Тот, кто желал его смерти…

Чтобы как-то компенсировать свое вынужденное сидение в коридоре, я, как сторожевая собака, начала внимательно осматривать каждого, кто входил к моему подопечному. Госпожа Мариша и мастер Лелуш относились к этому с пониманием, Агнешка была в восторге, хихикала и пыталась щекотать меня в ответ. Княгиня Эльбета лишь осуждающе покачала головой. Зато возмущению остальных не было предела.

– Я не позволю, чтобы меня так унижала какая-то обозная девка! – завопила пани Бедвира, стоило мне подступить к ней с попыткой обыска.

– Я выполняю свою работу, милостивая пани, – ответила ей.

– Работу? Шарить у меня под юбкой – это твоя работа?

– Мне просто нужно убедиться, что вы не принесли оружия.

– Оружия? За кого ты меня принимаешь? Ты разве не знаешь, кто я? – Молодая женщина вздернула подбородок.

– Нет. И знать не хочу.

Фыркнув, пани Бедвига оттолкнула меня и ворвалась в комнату князя, громко жалуясь на обнаглевшую челядь, которая осмеливалась распускать руки. Я только усмехнулась ей вслед. Пусть себе орет.

Пан Матиуш тоже возмутился при первой же попытке даже не досмотра, а просто предложения оного:

– Вы здесь никто и ничто! А я – брат князя Витолда!

Ого! Мне пришлось отступить, пропуская его. Хотя, насколько знала историю, именно от братьев исходили все неприятности. В древности был один король, который, взойдя на престол, перво-наперво приказал умертвить всех своих братьев, как родных, так и двоюродных.

…Только к вечеру поток посетителей иссяк и я наконец смогла переступить порог. Ноги гудели от усталости.

Князь большую часть времени полулежал на подушках, пристроив раненую руку на коленях и вынув ее из перевязи. Надо сказать, что выглядел мужчина отлично – во всяком случае, именно таких выписывают из госпиталя, чтобы не мешали болеть другим. Когда я вошла в очередной раз, он улыбнулся, взъерошив волосы правой рукой:

– Дайна?

– Я на боевом посту, ваша милость.

– Знаю. На вас жалуются, Дайна!

– Кто? – заинтересовалась я, уже догадываясь об ответе.

– Пани Бедвира и Матиуш, – не разочаровал меня князь. – Они в один голос утверждают, что вы позволили себе лишнее… А Матиуш, он…

Пришлось ущипнуть себя, чтобы сдержать смех. Ох уж мне эти благородные господа! Надо же так выразиться! Но лицо Витолда было строгим.

– Это не смешно, Дайна, – сказал он. – Пани Бедвира очень несчастна. Она иностранка, война лишила ее родины. А несколько месяцев назад трагически погиб ее муж. Ее стоит пожалеть…

Это он мне назло, да? Стоит пожалеть! Она молодая, здоровая, у нее целы руки и ноги, живет в замке на всем готовом… О чем жалеть? А этот Матиуш – он кто?

– Послушайте, Дайна, – подавшись вперед, заговорил князь, – я вас прекрасно понимаю и не осуждаю. Вы просто делаете свою работу, а пани Бедвира, она… может поднять скандал. Я этого очень не люблю.

– А я не люблю, когда мне мешают делать мою работу, – отрезала я. – Этот ваш Матиуш – он вам кто? Брат?

– Не совсем, – замялся Витолд. – Он только наполовину Пустополь. По матери. Отца у него нет. Других родных – тоже. Мой отец пожалел его и оставил в замке, хотя всякий другой избавился бы от младенца…

– Он – бастард? – догадалась я. «Никто и ничто!» Все понятно. Нагуляла пузо юная княжна, а от кого – не сказала. Такого действительно стоило пожалеть – ведь незаконнорожденного могли кому-нибудь подбросить или вовсе убить. Сколько таких новорожденных тайком закапывали в саду под кустами сирени? Но все же… жалеть? Раньше надо было думать.

– Да. Вы мне обещаете?

– Ваше сиятельство, – я скрестила руки на груди. – Вы наняли меня, чтобы я обеспечивала вашу безопасность. Вот и не мешайте. Я же не учу вас, как надо управлять княжеством!

Особенно когда у тебя есть конкурент в лице незаконнорожденного родственника.

Ответить князь не успел. В коридоре опять послышались быстро приближающиеся шаги. Дверь распахнулась, и порог переступил милсдарь Генрих Хаш. Лицо старого рыцаря исказилось, когда он увидел меня.

– Что вы здесь делаете?

– Дайна меня охраняет, – ответил Витолд.

– Уже нет, раз пришел я, – отрезал седой ветеран и кивнул на дверь. – Вы свободны.

Пришлось подчиниться. Перед уходом я заметила странный взгляд, брошенный на меня князем.

Перейти на страницу:

Похожие книги