Читаем Собачья роза. Бутон, шипы и прочее… полностью

Вновь напялены ржавые латы,под седлом Россинант у ворот.Санчо, хитрый, смотался куда-то…Что, опять за свое, Дон-Кихот?Зря надеетесь, доблестный рыцарь,на счастливый судьбы оборот(Обормот!..):в желтом доме Вам вечно томиться,Дульсинея Вам роз не пришлет.Каменистые наши дорогивсех нас черт-те куда заведут…Во дворцы?! Ха, скорее — в остроги:эсколь их понатыкано тут.Хмель любви столь же крепок, сколь сладок,в тишине предрассветных минут…Нам достался лишь горький осадок —нас любимые вовсе не ждут.

«Съедены с блюд все лакомства…»

Съедены с блюд все лакомства,чаша почти пуста.Ломится в душу ласковомягкая темнота(А за окном — мурявканьемартовского кота!).Горечь глотаю с донышка;нет больше нежных слов…Темное мое солнышко,льдистое мое солнышко,выжги мою любовь!

«Клинок свой верный тщательно протер…»

Клинок свой верный тщательно протери отошел, достоинства исполнен…Благодарю тебя, мой матадор!Ты дал мне смерть в бою, а не на бойне.

Эпитафия Дон-Жуану

Столько раз, выдумывая любовь,головешки крал из чужих костров!..И судьбою жестоконаказан был:ненарокомдушу свою спалил.

«Мне приснились чужие стихи…»

Мне приснились чужие стихи:разбудили меня среди ночижерновами словес поворочать,обдирая пуды шелухи.Лексикона романтики дым;серый пепел с чужой сигареты,возле Веги развеянный где-то…Душу сдавит туманом хмельным,и опять коридор, и бычкирассыпаются, как метеоры,и сегодня мы все — матадоры.Где же шпага? Подохнешь с тоски:вновь удача нахальному вору.

Шипы

Литературные пародии


Пародия на «жестокий» романс

Жаль, не знаю я правил игры:что сейчас просадить, что — потом.На веселые жизни пирызаявляюсь я черным котомнежеланный, непрошеный гость…Яства все разделили давно.Мне несут здоровущую костьда прокисшее в уксус вино.Что ж, любовь, ты все грезишься мне?Ведь ветра по-осеннему злы.Капли горького счастья — на днеопустевшей моей пиалы…Жаль, не знаю я правил игры:что сейчас просадить, что — потом.На веселые жизни пирызаявляюсь я черным котом…

Двухступенчатая квазиавтопародия

Мне несут здоровущую кость…Капли горького счастья — на днеопустевшей моей пиалы.Роман ЩИПАН

Ступень первая (разгонная)

Между людьми и мною точностоит высокая стена.Надежда ЧЕСНОКОВАСчастье горькое — до дна!..… Просто поразительноточно ты стоишь, стена!Нет бы — приблизительно.

Ступень вторая (маршевая)

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия