Читаем Собака на сене полностью

ТеодороЯ здесь Марселе признавался,Как я вчера отсюда вышелС таким терзанием и страхом —Не приняла бы ваша милостьЗа оскорбительную шалостьМое правдивое желаньеЖениться на ее служанке —Что я готов был умереть;Когда, в ответ, она сказала,Что вы явили в этом делеТакую доброту и благость,Я заключил ее в объятья.Я мог бы сочинить сто сказок,Когда хотел бы вам солгать;Но лучше всякого обмана —В беседе с умным человекомСказать ему простую правду.ДианаВы проявили, Теодоро,Преступную неблагодарность,Забыв приличья в этом доме.И я никак не обкидала,Чтобы в моем великодушьеВы почерпнуть решили правоТак дерзко распустить себя.Когда любовь переступаетВ бесстыдство, то уже ничтоНе оградит ее от кары.Поэтому пускай Марсела,Пока еще вы не женаты,Побудет взаперти одна.Я не хочу, чтобы служанкиМогли увидеть вас вдвоем,А то им всем придет желаньеПовыйти замуж, как она.Эй, Доротея!<p>Явление двадцать первое</p>

Доротея. Те же.

ДоротеяЧто прикажетСеньора?ДианаЭтим вот ключомТы у меня в опочивальнеЗапрешь Марселу. Эти дниЕй нужно кое-чем заняться.(Марселе.)Ты не считай, что я сержусь.Доротея(тихо Марселе)Что это, милая?МарселаТиранствоИ злополучная звезда.Она берет меня под стражу,Чтоб отомстить за Теодоро.ДоротеяТебе тюремный ключ не стршен:Любовь ревнивые замкиВолшебной силой отворяет.

Уходят Марсела и Доротея.

<p>Явление двадцать второе</p>

Диана, Теодоро

ДианаТак вы желаете жениться?ТеодороМое первейшее желанье —Быть вам приятным, ваша милость.Поверьте мне, не так ужаснаМоя вина, как вам сказали.Вы сами знаете, что завистьРисуют с жалом скорпиона.Когда б Овидий знал, что значитСлужить, то он не в диких чащахИ не в горах живописал быЕе тлетворную обитель:Здесь дом ее и здесь держава.ДианаНо вы же любите Марселу?Ведь это правда?ТеодороЯ прекрасноПрожить бы мог и без Марселы.ДианаА по ее словам, вы разумТеряете из-за нее.ТеодороЕго и потерять не жалко.Но только верьте, ваша милость:Хотя Марсела стоит самыхИзысканных и неясных чувств,Я не люблю ее ни капли.ДианаА вы ей разве не держалиРечей, способных отуманитьИ не такую, как она?ТеодороСлова, сеньора, стоят мало.ДианаСкажите, что вы говорили?Как признаются в нежной страстиМужчины женщинам?ТеодороКак всякий,Кто обожает и вздыхает,Приукрашая сотней вракОдну сомнительную правду.ДианаТак; но в каких же выраженьях?ТеодороСеньора, ваш жестокий натискМеня смущает. «Эти очи, —Я говорил, – струят сиянье,В котором мой единый свет;А драгоценные кораллыИ перлы этих уст небесных…»ДианаНебесных?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика
Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза