Читаем Собака на сене полностью

Камило, прожитые годыКо мне суровей, что ни час.Хотя бы цель и оправдалаЖенитьбу в старости седой,Но разум хочет быть судьейИ дело рассмотреть сначала.Ведь может быть, — чего уж хуже, —Потомства не дождаться мне,И я останусь при жене.А ведь жена при старом муже —Что плющ, повисший на ветвях:Когда раскидистому кленуОн обовьет и ствол, и крону,Он юн и свеж, а клен зачах.И все такие рассужденьяТревожат в памяти моейПечаль давно минувших днейИ бередят мои мученья.Я столько лет в слезах провел,Все поджидая Теодоро!Двадцатый год настанет скоро.<p>Явление двенадцатое</p>

Паж; затем Тристан и Фурьо. Те же.

Паж

Там к вашей милости пришелКакой-то греческий купец.

Лудовико

Проси сюда.

Паж удаляется, и входят Тристан и Фурьо в греческих одеяниях.

Тристан

Без всякой лестиЦелую руки вашей чести.Да утолит ее творецВ ее заветнейшей надежде.

Лудовико

Я рад вас видеть, господа.Давно вы прибыли сюда?Впервые? Иль бывали прежде?

Тристан

Я из Стамбула с кораблемНа Кипр отправился, а дальшеВ Венецию, куда привезБогатый груз персидских тканей.Я, наряду с моей торговлей,Еще и поисками занят.Хотелось повидать мне такжеНеаполь, город достославный,И вот, пока там у меняПриказчики товар сбывают,Я и приехал к вам сюда,Где и любуюсь, как прекрасенИ пышен этот древний город.

Лудовико

Да, город пышный и прекрасныйНеаполь.

Тристан

Ваша милость правы.Отец мой, сударь, чтоб вы знали,Был крупным в Греции купцом,И самой прибыльною частьюОн почитал работорговлю.И вот в Астеклии однаждыКупил он мальчика на рынке,И это был такой красавец,Что никогда еще природаПодобного не создавала.Тот мальчик был турецкий пленникИ был, среди других, захваченНа корабле одном мальтийском,Который их паше досталсяПод Чафолонией в добычу.

Лудовико

Камило, сердце замирает.

Тристан

Его купил он и отвезК себе в Армению, и с нами,Со мною и с моей сестрой,Его воспитывал.

Лудовико

Не надо,Друг, подожди, ты мне пронзаешьВсе внутренности!

Тристан(в сторону)

Забирает

Лудовико

Как звался мальчик?

Тристан

Теодоро.

Лудовико

О небеса! Как слово правдыМогущественно в сердце нашем!Я слез своих сдержать не властен.

Тристан

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 39. Испанский театр

Похожие книги

Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор