Читаем Собака в подарок полностью

Какое бы имя Киран ни выбрал, это должно быть имя мальчика, потому что этот пес – мальчик. Он был рад, что это так, потому что, окажись он девочкой, МакКенна настояла бы на том, чтобы нацепить на нее розовый ошейник и одеть ее в платье, как она раньше одевала своих кукол. А псу-мальчику не придется терпеть подобное унижение. И, возможно, если все сложится удачно, его сестра вообще не захочет иметь с этим псом никаких дел.

Когда они доехали до начальной школы, Киран собрал свои вещи, осторожно положив коробку с коллекцией волос обратно в рюкзак. Когда он ногой закрыл за собой дверь, Дилан опустил пассажирское окно.

– Ты уверен, что не хочешь поехать вместе с нами к стоматологу?

– Да, уверен.

– Тогда тебе лучше поехать на автобусе. Сегодня слишком холодно, чтобы возвращаться домой пешком.

Киран упрямо вскинул подбородок.

– Мама сказала, что если мне так хочется, я могу возвращаться пешком.

Дилан пожал плечами.

– Ты не забыл взять записку для секретарши директора?

Киран похлопал себя по внутреннему карману.

– Не забыл.

– Ее зовут Дебби. Не забудь сказать ей, что эта записка от Рене Ричардсон.

Киран тяжело вздохнул.

– Да знаю я, знаю. Я могу идти?

Дилан плотно сжал губы и окинул его пристальным взглядом.

– Хорошо, иди, – сказал он, потом добавил: – Удачи.

Киран поспешно вошел в школу и повернул направо, в сторону кабинета директора, где он несколько дней назад разговаривал с доктором Джоан. Директор Филдинг еще не пришел, но его секретарша, Дебби, сидела за своим столом, разговаривая с женщиной, которую Киран никогда до этого не видел. Женщина полусидела на столе Дебби и, наклонившись к ней, что-то говорила. Блузка женщины была расстегнута, и Киран мог видеть верхнюю часть ее грудей. Прежде чем он успел отвести глаза, она повернулась и посмотрела на него с улыбкой, от которой к его щекам прилила кровь.

– Доброе утро, молодой человек, – сказала Дебби. – Что я могу для тебя сделать?

Киран покачал головой, борясь с желанием скривиться, и засунул руку во внутренний карман.

– Это вам, – сказал он. – От Рене Ричардсон.

Он достал из кармана немного помявшийся конверт и положил его на стол.

Дебби улыбнулась:

– А, ну, спасибо.

Вторая женщина внимательно разглядывала его.

– Должно быть, ты Киран, – сказала она.

– Да, мэм.

Он взглянул на Дебби, надеясь, что она объяснит ему, кто эта женщина.

– Это мисс Хейс, – сказала она. – Она клиентка твоей мамы, как и я.

Мисс Хейс дотронулась пальцем до его рюкзака.

– У тебя здесь много книг. Наверное, они тяжелые.

– Это не книги, мэм. Это моя коллекция волос.

– О боже. Твоя мама парикмахер, и ты коллекционируешь волосы. – Она опять повернулась к Дебби: – Ну, разве это не забавно?

Киран неуверенно улыбнулся. Мисс Хейс пытается быть любезной или просто дразнит его?

Дебби взглянула на стенные часы.

– Сейчас прозвонит звонок, Киран, так что тебе лучше идти в класс, – сказала она. – Ты же не хочешь опоздать на урок.

<p>Глава 16</p>

До Рождества оставалось всего пять дней, и парковка перед торговым центром была забита. Ездя взад и вперед по проходам в поисках свободного места, Рене испытывала все нарастающую досаду. Если не считать нескольких мелочей, которые она положит в их рождественские чулки, она еще не купила своим детям никаких подарков. Кто знает, останется ли хоть что-нибудь на магазинных полках, когда она наконец до них доберется? Она почти жалела, что не купила подарки в среду, вместо того чтобы пить кофе с Трэвисом Дилом.

Почти.

Впереди появилась женщина, идущая к своей машине, держа в руке ключи. Рене остановилась и стала ждать, когда место на парковке освободится. Хотя сделать все покупки сейчас будет и труднее, чем в среду, подумала она, по правде сказать, она не жалеет, что отложила свою поездку в торговый центр. Приехав в «Мимесис», чтобы попить кофе с Трэвисом, она впервые за несколько лет сделала что-то, просто чтобы потешить себя саму, и благодаря этому визиту она теперь смотрела в будущее с большим оптимизмом. Повезет ли она подборку своих работ Пэт или нет, в «Мимесис» все равно стоило побывать.

Ее телефон зазвонил – звонили с незнакомого ей номера. Рене взяла телефон и нажала на кнопку приема.

– Привет, это Трэвис. Вы не заняты?

Женщина впереди села в машину и начала задом выезжать со своего места на парковке.

– Вроде того. Я сейчас у торгового центра, жду, когда освободится место на парковке. А что?

– Вы уже решили насчет субботы?

Рене вздохнула. Если ответить на этот вопрос коротко, то нет, она еще не решила. С тех пор, как он пригласил ее пойти с ним, она колебалась, меняя свое решение практически каждый час. Но сейчас явно неподходящее время для того, чтобы решить да или нет, раз и навсегда.

– Подождите секундочку.

Когда другая машина выехала, она заехала на освободившееся место и заглушила мотор.

– Видите ли, – сказала она, – я польщена тем, что вы меня пригласили, но завтра я работаю целый день, и когда я сказала, что мне нечего надеть, я отнюдь не шутила.

– А как насчет того прикида, который был на вас в салоне? По-моему, с ним все в порядке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги