Читаем Собакам вход разрешен полностью

Джек с Эммой закончили обсуждение, она ушла в кабинет и тотчас вернулась с чеком. Мастер поглядел на него с сомнением и, сложив пополам, сунул в бумажник. Затем повернулся и направился к входной двери, не сказав Тодду ни слова, пока они шли к Эмминому грузовику.

Джек вставил ключ в зажигание, но мотор не завел. Он просто сидел, тупо глядя на приборную доску, и, казалось, напрашивался на разговор. Тодд решил рискнуть.

– Что-то не так? – спросил он.

Мастер кивнул.

– Не люблю выполнять глупые поручения.

Тодд нахмурился. Они ехали в строительный магазин за досками. Что тут глупого?

– В чем проблема?

– Она дала мне чек, – взгляд Джека оставался непроницаемым. – Последний чек был отклонен.

– Ну, – сказал Тодд, – один отклоненный чек.

– И до этого был один, а другой – полгода назад. Прошлый раз мне сказали, чтобы впредь гостиница платила только наличными.

Тодд был ошарашен. Он считал, что у Эммы все хорошо, гостиница приносит доход и дела идут в гору. А теперь выходит, что он ошибался.

– А ей вы ничего не сказали, так?

Джек помотал головой.

– Духу не хватило.

«Вот тот добряк, о котором говорила Эмма, – подумал Тодд. – Мастер, который берег ее от плохих новостей и защищал от сердцеедов. Неудивительно, что Джек был подавлен. У него не осталось выбора».

– Давайте я возьму чек, вдруг у меня получится? – предложил Тодд.

– А что толку?

– Это они вам сказали, чтобы больше никаких чеков, а не мне, так? Возможно, если отдам я, его примут. С ним все в порядке на сей раз?

Джек кивнул.

– Она заверила, что да.

– Тогда нет проблем, – сказал Тодд. – Мы возьмем, что нужно, а когда дойдет до расчета, вы отправитесь в грузовик и будете ждать. Я отдам продавцу чек, а там посмотрим.

Мастер быстро обмозговал предложение.

– Нет, – сказал он, качая головой. – Не сработает.

– Допустим, – сказал Тодд, – но попробовать-то можно. Говорят, я умею убеждать.

Ответом ему стал очень скептический взгляд, но возражений не последовало. Джек завел мотор и включил передачу.

– Ладно, – проворчал он, – но когда мы вернемся с пустыми руками, будешь объясняться с ней сам.

Поездка в город открыла Тодду глаза. Откровение Джека насчет отклоненных чеков, очевидно, пробило брешь в дамбе, сдерживавшей поток его опасений, и по пути в магазин он все вывалил Тодду.

«Гостиница в шатком положении, – говорил он. – Дела идут, но даже в самую горячую пору доходы – одна видимость. Ни Эмма, ни Клифтон не понимают, в чем проблема, но, если они не разберутся с этим в скором времени, «Спирит Инн» пойдет ко дну. И даже кредит, на который Эмма рассчитывает, может не спасти ее от продажи».

К тому времени, когда они добрались до парковки строительного магазина, Тодд был встревожен. Грустно сознавать, что твой старый друг может всего лишиться после стольких трудов.

Впрочем, разговор о неминуемом крахе оказал на Джека обратное действие.

«Возможность облегчить душу очищает», – подумал Тодд.

Когда они ходили по складу, выбирая доски и складывая их на тележку, мастер насвистывал. Возможно, его грела мысль, что на этот раз не он будет общаться с менеджером.

Когда все было собрано, Джек отдал чек Тодду и направился к двери.

– Буду ждать в грузовике, – сказал он. – И не говори, что я тебя не предупреждал.

Тодд убедился, что Джек ушел, и только потом подъехал с тележкой к кассе. Пока кассирша обсчитывала покупку, он вертел в руках чек, прикидывая ее реакцию, когда он подаст его. Неужели Джек прав? Не может быть. Тодд изо всех сил надеялся, что положение Эммы не столь ужасно, и ее чек будет принят без вопросов. Но как бизнесмен Тодд знал, что, принимая фальшивые чеки, долго наплаву не продержаться.

Когда кассирша пробила сумму, он заполнил чек и протянул ей. Женщина взглянула на название предприятия на лицевой стороне, потом посмотрела на Тодда и позвонила менеджеру.

– Извините, – сказал менеджер, – я думал, мисс Карлайл поняла.

– Конечно, – сказал Тодд.

Ему было тяжело оттого, что все подтвердилось, но и менеджеру было непросто. В маленьком городке, где все друг друга знают, неудачу одного ощущают все.

– Ничего личного. Просто мы не можем постоянно гоняться за долгами.

– Да, я отлично понимаю. Вы можете не объяснять.

– Вот и хорошо, – с облегчением сказал менеджер. – Дело в том, что мы просто не вправе рисковать.

– Разумеется.

Тодд полез в задний карман, вынул бумажник и достал из него платиновую MasterCard. Когда он положил ее на стойку, менеджер выпучил глаза. Тодд криво усмехнулся:

– Но это-то примете?

Когда Тодд вышел из магазина, грузовик стоял у обочины. Судя по всему, Джек приготовился спешно ретироваться, когда старый друг его хозяйки выйдет из магазина с пустыми руками. Каково же было удивление мастера, когда рядом с Тоддом он увидел менеджера, везущего покупки, а потом складывающего их в грузовик. Тодд поблагодарил за помощь и сел в кабину.

– Глазам не верю, – сказал Джек. – Как тебе это удалось?

Тодд небрежно пожал плечами.

– Я же говорил, что умею убеждать.

<p>Глава четырнадцатая</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Всё о собаках

Реакции и поведение собак в экстремальных условиях
Реакции и поведение собак в экстремальных условиях

В книге рассматриваются разработанные автором методы исследования некоторых вегетативных явлений, деятельности нервной системы, эмоционального состояния и поведения собак. Сон, позы, движения и звуки используются как показатели их состояния. Многие явления описываются, систематизируются и оцениваются количественно. Показаны различные способы тренировки собак находиться в кабинах, влияние на животных этих условий, влияние перегрузок, вибраций, космических полетов и других экстремальных факторов. Обсуждаются явления, типичные для таких воздействий, делается попытка вычленить факторы, имеющие ведущее значение.Книга рассчитана на исследователей-физиологов, работающих с собаками, биологов, этологов, психологов.Табл. 20, ил. 34, список лит. 144 назв.

Мария Александровна Герд

Домашние животные

Похожие книги