Читаем Соблазн полностью

Собираясь на свидание с профессором Хантером, я старалась не думать о том, что задела чувства Тайлера. Я на самом деле хотела, чтобы он был счастлив. И я была не той девушкой, с которой он мог обрести счастье. Он заслуживал лучшего. Я лишь надеялась, что мы с ним сможем остаться друзьями, потому что он стал близким мне человеком.

Профессор Хантер не говорил мне, куда мы пойдем, но я предположила, что мы будем ужинать где-нибудь в ресторане. К счастью, Мелисса ушла ужинать с Джошем, иначе мне пришлось бы переодеваться в туалете, чтобы не вызвать у нее подозрений. Я надела летнее платье с открытыми плечами и добавила к нему коричневый пояс. Потом обула босоножки на высоких каблуках и, посмотрев на себя в зеркало, накрасила губы красной помадой, потому что мне нравилось думать, что с ней я выгляжу старше.

Зазвонил мой будильник, напоминая, что уже восемь часов. Я схватила клатч и направилась к подъездной аллее у общежития, туда, где в прошлый раз высадил меня профессор Хантер. Его блестящая «Ауди» уже стояла там. Не успела я подойти поближе, как он уже вышел из машины. На нем был идеально сидящий черный костюм, белая рубашка и черный галстук. И от одного его вида у меня задрожали колени.

Он открыл передо мной дверцу.

– Здравствуйте, профессор Хантер.

Он обхватил ладонями мои щеки, склонился надо мной и страстно поцеловал в губы. Предполагалось, что мы будем обсуждать наши отношения, но вместо этого мне захотелось лишь одного – снова сорвать с него одежду. Он прервал поцелуй слишком быстро.

– Добрый вечер, Пенни. – Он кивком указал на машину. – Нам пора ехать. У нас забронировано место.

Я медленно отстранилась от него и села в машину, а он захлопнул мою дверцу.

Он сел за руль, и мы понеслись в ночь.

– Куда мы едем?

– В одно место, где мы сможем остаться одни.

От этих слов по моей спине пробежали мурашки.

– Но я ничего не ела.

В его присутствии я сильно нервничала.

У него на лице появилось странное выражение.

– Да, мы будем ужинать.

Я была немного сбита с толку, но решила подождать развития событий. Я всегда любила сюрпризы.

– Итак, вы хотели объяснить, что имели в виду, когда сказали: «только один раз»?

– Я имел в виду то, что сказал.

– Да? – Я отвернулась к окну. Мы ехали по скоростному шоссе, обгоняя другие машины. Деревья мелькали за окном, но я видела все как в тумане. Мне казалось, что меня вот-вот стошнит. – Тогда я не понимаю, зачем вы пригласили меня на ужин.

– Потому что я передумал.

Я попыталась замедлить дыхание.

– Почему?

Я повернула голову и снова посмотрела на него.

Он на секунду оторвал взгляд от дороги.

– Потому что я не могу перестать думать о тебе, Пенни.

Я сглотнула.

– Я тоже не могу перестать думать о вас. – Несколько мгновений мы ехали в молчании. Я не могла поверить, что все это происходит на самом деле. – Вы выросли здесь?

– Нет, я из Нью-Йорка.

– И что заставило вас переехать сюда?

Я вспомнила слова Мелиссы о том, что его уволили с прошлого места работы. Интересно, в Нью-Йорке он тоже занимал профессорскую должность?

– Мне нужно было сменить обстановку.

– Вы жили прямо в Нью-Йорке?

– Да.

– Тогда я понимаю, почему вы захотели перемен.

Он рассмеялся.

– Ты не фанатка Нью-Йорка, верно?

– Там так шумно и беспокойно. И все пассажиры в метро выглядят так, будто у них тяжелая депрессия.

– Этого я не знаю наверняка. Я редко ездил в метро.

– Я уверена, что в такси немногим лучше. И там нет травы.

Он снова рассмеялся.

– Верно, там все не так, как здесь. А ты выросла в этих краях?

– В часе езды отсюда. То есть от кампуса. Я не знаю, где мы находимся сейчас.

Мы остановились возле внушительного здания. Справа от него был теннисный корт, рядом с которым я увидела бассейн. А за ними в темноте виднелось поле для гольфа. К моей дверце быстро подошел швейцар и открыл ее.

– Добро пожаловать, мадам, – сказал он и протянул мне руку.

Никто прежде не называл меня «мадам».

Я взяла его за руку, и он помог мне выйти из машины, после чего захлопнул дверцу. Профессор Хантер вышел из машины, и швейцар направился к нему.

– Здравствуйте, мистер Хантер, – сказал он с широкой улыбкой. – Я так много о вас слышал.

Профессор Хантер вручил швейцару ключи.

– Спасибо.

Он обошел машину, подошел ко мне, обнял меня за талию и повел меня к зданию.

Мои каблуки звонко застучали по белому мраморному полу. Над нами висела самая большая люстра из всех, какие мне доводилось видеть. К нам подошла женщина, чьи груди были так высоко приподняты бюстальтером, что почти доходили ей до подбородка.

– Мистер Хантер. Ваш столик готов.

Она, похоже, волновалась, разговаривая с нами.

Мы пошли за ней по коридору и вошли в роскошный ресторан. Я была одета совсем не так элегантно, как того требовала обстановка. На большинстве женщин были коктейльные платья, а мужчины были одеты в такие же костюмы, как и профессор Хантер. Мне казалось, что все пялятся на меня. Однако я очень быстро осознала, что они пялятся на профессора Хантера. И я не винила их – он был очень красив. Но я немного заревновала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы