Женщина провела нас в отдельную комнату, расположенную за рестораном. Там горел огонь в камине, а рядом стояла софа на двоих. В центре комнаты нас ждал стол, украшенный элегантной цветочной композицией. На столе стояла бутылка вина и два фужера.
Но вместо того чтобы спросить, сколько мне лет, женщина сказала:
– Ваш официант сейчас подойдет.
Она вышла из комнаты и закрыла за собой дверь.
Я повернулась к профессору Хантеру:
– Где мы?
– В моем загородном клубе.
Членство в загородных клубах было очень дорогим. Я не знала, что профессор Хантер настолько богат. Наверное, поэтому он никогда не ездил в метро. Профессор Хантер подошел к столу и выдвинул стул.
– Никто еще не выдвигал для меня стул.
Я села и стала наблюдать за тем, как он усаживается напротив меня. Сегодня в моей жизни многое происходило впервые.
– Значит, ты встречалась не с теми парнями.
– И я ни разу не была в загородном клубе. Вы часто приезжаете сюда?
– На самом деле я здесь всего во второй раз.
– Вы только что вступили в этот клуб?
Вот почему все на него глазели. Они прежде не видели его. Им было интересно, кто он такой.
– Да. В начале этой недели.
В этот момент в комнату вошел официант и поспешно направился к нам.
– Добрый вечер. Меня зовут Джеррод. Я с огромным удовольствием буду обслуживать вас сегодня, мистер и миссис Хантер.
Я хотела было сказать Джерроду, что мы не женаты, но профессор Хантер улыбнулся мне озорной улыбкой. Джеррод начал перечислять их фирменные блюда, но я не могла отвести глаз от профессора Хантера. Джеррод открыл бутылку и разлил вино по фужерам, не переставая говорить.
После того как Джеррод закончил свою речь, профессор Хантер сказал, что нам понадобится минутка, чтобы просмотреть меню. Когда официант вышел из комнаты, я стала изучать меню, выискивая самые демократичные позиции. Большинство блюд стоили столько же, сколько мои учебники, которые я покупала с рук. Мне было неуютно при мысли о том, что профессор Хантер потратит на меня столько денег.
– Пенни? – Он потянулся и взял меня за руку.
– Профессор Хантер, я никогда не ела таких дорогих блюд. Как, вы сказали, называется это место? В меню названия этого клуба нет.
Я свободной рукой взяла фужер и сделала маленький глоток.
– Я подумываю назвать его «Загородный клуб Хантер Крик».
Я поперхнулась.
– Профессор Хантер, вы владелец этого клуба?
– Мне показалось, что для первого свидания это очень подходящее место.
– Чем именно вы занимались в Нью-Йорке?
– Я был профессором.
– И как долго?
Он слегка нахмурился, глядя мне в глаза.
– Меньше года.
– А до этого?
– У меня был свой стартап. Не возражаешь, если и я задам тебе вопрос?
Завеса тайны над профессором Хантером едва начала приподниматься, а он хочет говорить обо мне? Не я была здесь интересной личностью.
– Что вы хотите знать?
– Все.
То, как он сказал это, заставило меня покраснеть. Он уже видел меня голой. Он уже был связан со мной самым интимным образом.
– Мне особо нечего рассказать, – сказала я.
– В это я не верю. Ты бросаешь мне вызов и не боишься говорить откровенно со мной. Я нахожу тебя невероятно занятной.
Я сделала еще один глоток вина. Под его пристальным взглядом я сильно нервничала.
– Так почему ты считаешь себя неинтересной? – спросил он.
Я сглотнула и посмотрела на него. Все это было из-за Остина и из-за всех тех случаев, когда он обращался со мной так, будто я пустое место.
– Честно говоря, вы первый человек, который заставляет меня чувствовать себя так, словно я единственная женщина на свете. Я не привыкла к тому, что меня считают достойной внимания.
Джеррод вошел в комнату, чтобы принять у нас заказ. Я снова стала изучать меню в поисках чего-нибудь такого, в чем не застряли бы мои зубы. Профессор Хантер потянулся ко мне и взял меня за руку.
– Пенни, я слышал, что у них здесь замечательные крабкейки.
Я улыбнулась, испытав облегчение оттого, что мне не нужно делать выбор.
– Отлично.
Профессор Хантер сделал заказ, а когда Джеррод вышел из комнаты, поставил локти на стол и слегка наклонился ко мне.
– Когда мы вместе, уверяю тебя, я не замечаю больше ни одной женщины. Все мое внимание всегда сосредоточено только на тебе.
– Наверное, это мешает оценивать речи других студентов.
Профессор Хантер рассмеялся.
– Это правда.
Его заверения должны были успокоить меня, но я смогла сфокусировать внимание лишь на словах «когда мы вместе». Это напомнило мне о той женщине в его кабинете. Я не обязательно единственная женщина, с которой он встречается. Если мы вообще «встречаемся».
Профессор Хантер порылся в кармане, достал пенни и бросил его на стол.
– Пенни за твои мысли?
Я улыбнулась ему. Для этого мы и пришли сюда – чтобы обсудить, чего мы хотим.