Читаем Соблазн полностью

– Да, Джеррод, спасибо.

– Мы держали его в тепле для вас. Я сейчас подам его.

Спустя мгновение Джеррод вернулся с фонданами и двумя стаканами с водой.

– Могу я сделать для вас что-нибудь еще?

– На сегодняшний вечер этого будет достаточно.

– Было очень приятно познакомиться с вами. Надеюсь скоро снова увидеть вас.

– Спокойной вам ночи, Джеррод, – сказал профессор Хантер.

Я смотрела, как профессор Хантер положил в рот кусочек фондана. Как у него получалось даже процесс еды сделать таким сексуальным? Я схватила вилку и тоже отломила кусочек. Восхитительно.

– Нам нужно обсудить кое-что еще, – сказала я.

– Что именно?

Я слегка подалась вперед.

– Мою оценку, – прошептала я.

– А что не так с оценкой? – с хищной улыбкой спросил он.

– Вы поставили мне «С—», когда я заслужила «А».

– Пенни, будет очень непрофессионально с моей стороны делать тебе поблажки.

– А то, что вы только что сделали со мной на поле для гольфа, профессионально?

Он положил вилку на тарелку.

– Туше.

– Итак, вы вернете мне первоначальную оценку?

– Пенни, в моих отчетах стоит «А».

Что?

– Но тот лист с оценкой, который вы дали мне? Там было «С—».

– Как ты думаешь, не проще ли было, вместо того чтобы замазывать весь лист корректирующей жидкостью, взять другой лист?

– Так вы хотели расстроить меня?

Я почувствовала, как во мне закипает возмущение.

– Нет, я хотел соблазнить тебя.

У меня по спине пробежали мурашки. Опасность, которую я чувствовала в его присутствии, была реальной. Неужели он все планировал с того момента, когда мы столкнулись в кофейне?

– Итак, все сложилось так, как вы хотели?

Я чувствовала себя немного задетой. Все это для него было лишь игрой.

– Нет. Совсем нет. Как я уже говорил, я не мог перестать думать о тебе. Я думал, что, если позволю себе поддаться искушению, я смогу забыть тебя. Но я помешан на тебе еще больше, чем прежде.

Он вытащил из кармана стодолларовую купюру и положил ее на стол.

– Полагаю, мне следует отвезти тебя домой. Твоя соседка, наверное, уже беспокоится, куда ты пропала.

Он схватил меня за руку и заставил подняться.

Я чуть не спросила, не следует ли нам подождать, пока принесут счет. Но он был владельцем этого заведения. Он, безусловно, не должен был платить за еду. А те деньги, которые он положил на стол, наверное, были чаевыми для Джеррода. Профессор Хантер был щедрым человеком.

Мы покинули ресторан и направились к выходу. Женщина с большой грудью все еще стояла у стойки администратора.

– Приятного вам вечера, мистер Хантер.

– Вам тоже, – сказал он и кивнул ей.

Меня возмутило, что она даже не хочет замечать мое присутствие. Словно почувствовав это, профессор Хантер сжал мою руку.

Как только швейцар увидел, что мы вышли из клуба, он поспешно направился к машинам, припаркованным на стоянке. Я задрожала от холода. Профессор Хантер снял свой пиджак, набросил его мне на плечи и притянул меня к себе.

– Может быть, твоя соседка быстрее тебе поверит, если ты завалишься в общежитие в моем пиджаке.

Я прижалась к нему и вдохнула запах его одеколона. Неужели все это происходит на самом деле?

– Я сама не могу поверить, что встречаюсь с вами. И тем труднее мне будет убедить кого-то еще, что это правда.

Он положил подбородок мне на макушку и отстранился лишь тогда, когда швейцар протянул ему ключи. Он открыл передо мной дверцу машины, а потом подошел к швейцару.

– Спасибо, – сказал он и вложил деньги ему в руку.

Он сел за руль, и мы тронулись с места еще до того, как я пристегнулась ремнем безопасности.

Выехав на шоссе, он положил правую руку на приборную панель. Я, не колеблясь, вложила свою руку в его, и его пальцы переплелись с моими.

– Что будет, если узнают, что мы встречаемся? – спросила я.

– Такое не поощряется, но явно ничего не прописано в правилах университета. Это скорее вопрос этики.

– Вы изучили этот вопрос?

Он посмотрел на меня.

– Да.

– Значит, у вас не будет неприятностей?

– Это зависит от многих вещей.

– Например?

– Если возникнет хоть малейшее подозрение, что это был секс по принуждению, меня уволят. Или если кто-то из твоей группы узнает об этом и решит, что к тебе относятся иначе, чем к остальным студентам, он может подать жалобу. Или…

– Я никому не скажу, профессор Хантер.

– Тогда, полагаю, нам не о чем беспокоиться.

– А вы стали бы ухаживать за мной, если бы правила университета запрещали это?

Он помолчал несколько секунд, но потом сжал мою руку и сказал:

– Да.

– Даже если бы вам грозило увольнение?

Не успела я сказать это, как поняла, что мой вопрос просто смешон. Профессор Хантер явно не нуждался в работе. Если он мог из прихоти купить загородный клуб, ему, наверное, не было большой нужды работать.

– Я знаю, что ты хочешь этого так же сильно, как и я. И я полагаю, что мои моральные устои достаточно крепки, так что никто не посмеет усомниться в них.

Несколько минут мы ехали молча.

– Чем занималась ваша компания?

– Высокими технологиями.

Какой неопределенный ответ.

– И что с ней стало?

– Я продал ее. Но я все еще вхожу в совет директоров.

– А почему вы решили стать преподавателем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги