Читаем Соблазн полностью

Я подошла к туалетному столику и выдвинула один из ящиков. Я не собиралась рыться в его вещах, но мне очень нужна была расческа. Ящик был почти пуст, а то, что лежало в нем, было разложено очень аккуратно. Я нашла его расческу и попыталась расчесать волосы. Потом нанесла на волосы найденный в ящике гель для укладки, чтобы они не электризовались, и завязала волосы в хвост. После этого я испытующе посмотрела на себя в зеркало. Я еще никогда не появлялась перед ним без макияжа. На самом деле я никогда не появлялась без макияжа ни перед одним парнем. Я ущипнула себя за щеки, чтобы они порозовели. Это было единственное, что я могла сделать.

Стараясь не думать об этом, я бросила свою грязную одежду и полотенце в угол и вышла из ванной.

<p>Глава 34. Понедельник</p>

– Ты выглядишь потрясающее, Пенни. Не могу понять, как так получается, что вся моя одежда смотрится лучше на тебе.

Я почувствовала, что краснею. Когда я приблизилась к нему, он взял меня за руку и заставил покружиться. На нем были джинсы и такая же футболка, как и на мне. И это было так непринужденно. И комфортно.

Я рассмеялась.

– Пахнет восхитительно. Что мы будем есть?

Я села на стул рядом со столешницей.

– Одно из немногих блюд, которые я умею готовить. Цыпленок в водочном соусе.

– Звучит превосходно. Итак, если это одно из немногих блюд, которые вы умеете готовить, значит, вы обычно заказываете еду на дом?

Я оперлась локтями о холодный гранит столешницы и положила подбородок на руки.

– Да. – Он открыл дверцу духовки и заглянул внутрь. – Почти готово.

– Почему вы так неохотно делитесь информацией? Я силой вытягиваю ее из вас.

Он пожал плечами:

– Прости. Я не привык, чтобы мне задавали вопросы, ответы на которые не будут обнародованы в медиа или чем-то подобном, поэтому я научился давать расплывчатые ответы. Если ты хочешь задать мне пару вопросов, я буду счастлив попытаться ответить на них.

Он достал две тарелки, серебряные приборы и два бокала. Казалось, он старался уклониться от ответов еще прежде, чем я задам вопросы.

– Я могу помочь вам. – Я встала и взяла у него из рук тарелки и приборы. – Будем ужинать здесь или в столовой?

– В столовой.

Когда он вошел в столовую, я уже закончила сервировать стол.

– А теперь заключительный момент твоего идеального свидания. – Он откупорил бутылку шампанского и наполнил мой бокал. – Полагаю, я ничего не забыл. И как я справился? Стоило пропускать занятия ради такого свидания?

– Я сделала бы что угодно, лишь бы провести больше времени с вами. Сегодняшний день был просто волшебным. – Я подняла свой бокал. – За то, чтобы сегодня вечером узнать друг друга получше.

Он рассмеялся и чокнулся со мной. Я сделала глоток шампанского. Я никогда не пробовала его, и оно мне очень понравилось.

– Итак, – сказала я, садясь на стул. – Давно вы живете в этой квартире?

Он сел за стол напротив меня.

– С тех пор как начал преподавать в этом университете.

Я огляделась по сторонам.

– А почему здесь нет даже фотографий?

– Я не знал, как долго пробуду здесь.

– Почему?

Я чувствовала, что этот вопрос смутил его. Он поерзал на стуле.

– Как я уже говорил, мне нужно было сменить обстановку. Но я не был уверен, что это надолго.

– И вы планируете вернуться в Нью-Йорк?

Я не хотела терять его. Что бы ни происходило между нами, я не хотела, чтобы это заканчивалось. Мы только начали встречаться.

Запищал таймер духовки.

– В Нью-Йорке мне больше нечего делать.

Он помрачнел, поднялся и пошел на кухню. Достав из духовки курицу при помощи прихватки, он принес готовое блюдо в столовую. Почему он с такой злостью смотрел на меня? Он сам сказал, что я могу задать ему вопросы. Он положил мне на тарелку лапшу, цыпленка и немного водочного соуса.

Но я не спешила брать вилку в руки.

– Итак, теперь вы решили обосноваться здесь?

Затаив дыхание, я ждала его ответа.

Он улыбнулся мне.

– Полагаю, что да.

Да!

– И что заставило вас принять такое решение?

– Ты.

Я опустила глаза. Он, возможно, просто шутил, но я все равно покраснела. Я неловко рассмеялась и взяла в рот кусочек цыпленка.

– Это восхитительно!

– Спасибо.

Я подняла глаза и увидела, что он пристально смотрит на меня.

– У тебя есть еще вопросы, Пенни?

– Всего лишь около миллиона.

Он рассмеялся.

– Расскажите мне о вашей семье.

– Ну у меня есть старшая сестра и младший брат.

– Расскажите мне о них.

– Моя сестра живет в Нью-Йорке.

Профессор Хантер допил шампанское и снова наполнил свой бокал.

– И чем она занимается?

– Она писательница.

– Она написала что-нибудь, о чем я могла слышать?

– Скорее всего, нет.

Я не знала, обидеться мне на это или нет. Но решила не думать об этом. Он, возможно, чувствовал себя некомфортно, отвечая на мои вопросы.

– А чем занимается ваш брат?

– В последний раз, когда я связывался с ним, он был в Коста-Рике.

– Вау. Что он там делал?

– Ничего, насколько я могу судить. Он просто решил попутешествовать.

– Это здорово. – Профессор Хантер казался очень смущенным. Наверное, он был не особенно близок со своим братом. Я решила сменить тему: – А ваши родители?

– Что тебя интересует?

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги