Читаем Соблазн полностью

Я подошла к туалетному столику и выдвинула один из ящиков. Я не собиралась рыться в его вещах, но мне очень нужна была расческа. Ящик был почти пуст, а то, что лежало в нем, было разложено очень аккуратно. Я нашла его расческу и попыталась расчесать волосы. Потом нанесла на волосы найденный в ящике гель для укладки, чтобы они не электризовались, и завязала волосы в хвост. После этого я испытующе посмотрела на себя в зеркало. Я еще никогда не появлялась перед ним без макияжа. На самом деле я никогда не появлялась без макияжа ни перед одним парнем. Я ущипнула себя за щеки, чтобы они порозовели. Это было единственное, что я могла сделать.

Стараясь не думать об этом, я бросила свою грязную одежду и полотенце в угол и вышла из ванной.

<p>Глава 34. Понедельник</p>

– Ты выглядишь потрясающее, Пенни. Не могу понять, как так получается, что вся моя одежда смотрится лучше на тебе.

Я почувствовала, что краснею. Когда я приблизилась к нему, он взял меня за руку и заставил покружиться. На нем были джинсы и такая же футболка, как и на мне. И это было так непринужденно. И комфортно.

Я рассмеялась.

– Пахнет восхитительно. Что мы будем есть?

Я села на стул рядом со столешницей.

– Одно из немногих блюд, которые я умею готовить. Цыпленок в водочном соусе.

– Звучит превосходно. Итак, если это одно из немногих блюд, которые вы умеете готовить, значит, вы обычно заказываете еду на дом?

Я оперлась локтями о холодный гранит столешницы и положила подбородок на руки.

– Да. – Он открыл дверцу духовки и заглянул внутрь. – Почти готово.

– Почему вы так неохотно делитесь информацией? Я силой вытягиваю ее из вас.

Он пожал плечами:

– Прости. Я не привык, чтобы мне задавали вопросы, ответы на которые не будут обнародованы в медиа или чем-то подобном, поэтому я научился давать расплывчатые ответы. Если ты хочешь задать мне пару вопросов, я буду счастлив попытаться ответить на них.

Он достал две тарелки, серебряные приборы и два бокала. Казалось, он старался уклониться от ответов еще прежде, чем я задам вопросы.

– Я могу помочь вам. – Я встала и взяла у него из рук тарелки и приборы. – Будем ужинать здесь или в столовой?

– В столовой.

Когда он вошел в столовую, я уже закончила сервировать стол.

– А теперь заключительный момент твоего идеального свидания. – Он откупорил бутылку шампанского и наполнил мой бокал. – Полагаю, я ничего не забыл. И как я справился? Стоило пропускать занятия ради такого свидания?

– Я сделала бы что угодно, лишь бы провести больше времени с вами. Сегодняшний день был просто волшебным. – Я подняла свой бокал. – За то, чтобы сегодня вечером узнать друг друга получше.

Он рассмеялся и чокнулся со мной. Я сделала глоток шампанского. Я никогда не пробовала его, и оно мне очень понравилось.

– Итак, – сказала я, садясь на стул. – Давно вы живете в этой квартире?

Он сел за стол напротив меня.

– С тех пор как начал преподавать в этом университете.

Я огляделась по сторонам.

– А почему здесь нет даже фотографий?

– Я не знал, как долго пробуду здесь.

– Почему?

Я чувствовала, что этот вопрос смутил его. Он поерзал на стуле.

– Как я уже говорил, мне нужно было сменить обстановку. Но я не был уверен, что это надолго.

– И вы планируете вернуться в Нью-Йорк?

Я не хотела терять его. Что бы ни происходило между нами, я не хотела, чтобы это заканчивалось. Мы только начали встречаться.

Запищал таймер духовки.

– В Нью-Йорке мне больше нечего делать.

Он помрачнел, поднялся и пошел на кухню. Достав из духовки курицу при помощи прихватки, он принес готовое блюдо в столовую. Почему он с такой злостью смотрел на меня? Он сам сказал, что я могу задать ему вопросы. Он положил мне на тарелку лапшу, цыпленка и немного водочного соуса.

Но я не спешила брать вилку в руки.

– Итак, теперь вы решили обосноваться здесь?

Затаив дыхание, я ждала его ответа.

Он улыбнулся мне.

– Полагаю, что да.

Да!

– И что заставило вас принять такое решение?

– Ты.

Я опустила глаза. Он, возможно, просто шутил, но я все равно покраснела. Я неловко рассмеялась и взяла в рот кусочек цыпленка.

– Это восхитительно!

– Спасибо.

Я подняла глаза и увидела, что он пристально смотрит на меня.

– У тебя есть еще вопросы, Пенни?

– Всего лишь около миллиона.

Он рассмеялся.

– Расскажите мне о вашей семье.

– Ну у меня есть старшая сестра и младший брат.

– Расскажите мне о них.

– Моя сестра живет в Нью-Йорке.

Профессор Хантер допил шампанское и снова наполнил свой бокал.

– И чем она занимается?

– Она писательница.

– Она написала что-нибудь, о чем я могла слышать?

– Скорее всего, нет.

Я не знала, обидеться мне на это или нет. Но решила не думать об этом. Он, возможно, чувствовал себя некомфортно, отвечая на мои вопросы.

– А чем занимается ваш брат?

– В последний раз, когда я связывался с ним, он был в Коста-Рике.

– Вау. Что он там делал?

– Ничего, насколько я могу судить. Он просто решил попутешествовать.

– Это здорово. – Профессор Хантер казался очень смущенным. Наверное, он был не особенно близок со своим братом. Я решила сменить тему: – А ваши родители?

– Что тебя интересует?

Перейти на страницу:

Все книги серии Запретные игры

Соблазн
Соблазн

В мире продано больше 1 млн экземпляров!Для любителей Сильвейна Рейнарда.Что будет, если скромная студентка по уши влюбится в своего профессора?Застенчивая студентка Пенни Тейлор никогда не нарушает правил. Такой ее знают друзья. Но у Пенни есть секрет – она по уши влюбилась в своего профессора.А как не влюбиться? Профессор Джеймс Хантер безумно хорош собой. Студенты его обожают, но есть в нем что-то загадочное. Странным кажется и то, что Джеймс отказался от жизни нью-йоркского миллиардера.«Никаких отношений со студентками» – принципиальная позиция Хантера. Неужели прилежная Пенни Тейлор заставит его переступить черту?«Теперь я понимаю, почему главная героиня влюбилась в этого Мистера Совершенство». – Smutsonian.com«Я до самого конца переживала за Пенни и Джеймса. История и правда с перчинкой». – Lina's Reviews (блог)

Айви Смоук

Любовные романы

Похожие книги

Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы
Холостячка
Холостячка

Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог. В 2016 году она работала ведущим автором контента для президентской кампании Хиллари Клинтон, а также писала для известных личностей, начиная с президента Барака Обамы и пакистанской правозащитницы Малалы Юсуфзай и заканчивая главным редактором американского издания Vogue Анной Винтур и певицей Шер. В свободное от писательства и путешествий время Кейт скрупулезно составляет топ песен Тейлор Свифт, громко смеется с друзьями, распивая бутылочку хорошего вина, и, конечно же, смотрит реалити-шоу.«Совершенно очаровательно». – Хиллари Клинтон«Яркая, нежная, стильная, сексуальная и невероятно веселая история, от которой невозможно оторваться». – Ханна Оренстейн«Восхитительный и остроумный роман о том, как сложно быть женщиной в современном мире». – Джо ПьяццаБестселлер USA today.

Кейт Стейман-Лондон

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы