Читаем Соблазн для тирана полностью

– Да, конечно, – театрально закивала я. – Миссис Каррингтон такая красавица. Она наверняка очень добрая… в глубине души.

Видимо, получилось у меня не очень убедительно. Босс ухмыльнулся, даже не попытавшись сделать вид, что поверил.

– Доброты в ней нет ни грамма. Насчет души я тоже не уверен, – сказал он. – А еще моя мать явно не в восторге от того, что мы собираемся пожениться.

Я хоть и сама понимала это не хуже, чем он, но все равно ощутила обиду. Уверена, любой воспитанный человек на его месте не стал бы акцентировать на этом внимание, чтобы не ранить мои чувства. А он вот ранил.

Чтобы скрыть эмоции, я отвернулась и принялась энергично разбирать чемодан. Надеюсь, в этом дворце к ужину не надо надевать платье с кринолином и напудренный парик. А то Элис мне такого добра не прикупила.

– Но у меня для тебя есть хорошая новость, – продолжил мистер Каррингтон, не замечая мое состояние. – Сейчас ты в более выигрышном положении, чем она. Ведь ты знаешь, что мы не собираемся жениться. Так что нравиться ей тебе не обязательно.

Что и говорить, обрадовал так обрадовал. Напоминание о том, что у нас все не по-настоящему больно кольнуло в сердце. А в носу нещадно защипало. Хотелось немедленно заплакать, и я изо всех закусила губу. Не отвечая и не оборачиваясь, я в очередной раз принялась перебирать платья.

– Будь сама собой, – продолжал напутствовать мистер Каррингтон. – Просто расслабься и постарайся получить удовольствие от происходящего.

Поддерживать эту беседу у меня не было никакого желания. Поэтому я просто оставила его слова без внимания, сделав вид, что слишком поглощена своим гардеробом.

– Надену вот это, – пробормотала я, схватив то платье, которое как раз оказалось под рукой.

Признаться, я даже и не видела, что именно выбрала. На глазах все же навернулись слезы, и мне просто необходимо было сбежать в укромный уголок.

Да уж, удовольствие я здесь получу редкостное. Слушать о том, что мы никогда не поженимся, от человека, в которого втюрилась по самые уши, это ведь то, о чем мечтает каждая девушка. А я втюрилась. Как последняя дурочка влюбилась в этого глупого мистера Каррингтона.

Глава 20. Рейчел Стюарт

Ужин в кругу семьи Каррингтонов превзошел мои самые смелые ожидания. Для нас троих в столовой размером с небольшое государство накрыли огромный стол. Словно солдаты на параде на нем выстроились серебряные подсвечники, салфетницы и вазы с цветами.

Босс галантно отодвинул передо мной стул с высокой спинкой, и я уселась, недоуменно разглядывая разложенные передо мной столовые приборы. Ряды разнокалиберных вилок, ложек, ножей и стаканов тянулись в разные стороны от фарфоровых тарелок. И я понятия не имела, что с ними со всеми буду делать.

– Рейчел, милая, как интересно ты уложила волосы, – улыбнулась мне миссис Каррингтон. – Этот сельский шик очень тебе к лицу.

Она торжествующе улыбнулась, явно довольная тем, что смогла меня куснуть.

– Благодарю, – произнесла я скромно. – Если вам так нравится, обязательно сделаю что-то подобное на свадьбу.

Пока мы обменивались первыми любезностями, официанты расставили закуски.

Удивительно, но порции были совсем маленькими. Хотелось спросить: неужели ради этого следовало накрывать стол?

Я с сомнением посмотрела на возникшую передо мной тарелку с овощами. Выглядели они вполне аппетитно. Но вот какой вилкой их подцеплять? И стоит ли перед этим порезать на кусочки ножом? Интересно, каким из этих шести?

– Ох, дорогая, какая ты решительная невеста, – улыбнулась миссис Каррингтон. – Образ для свадьбы выбираешь быстрее, чем вилку для салата.

Она бросила быстрый торжествующий взгляд на мою тарелку, на которой были разложены нетронутые овощи и аккуратно отправила себе в рот кусочек чего-то аппетитного. И, черт побери, я не успела рассмотреть, каким прибором она это сделала!

– Разумеется, – резко ответила я. – Ведь выйти замуж за вашего сына я хочу гораздо сильнее, чем попробовать ваш салат.

С этими словами я демонстративно подхватила ближайший прибор и подцепила им кусок помидора с капелькой соуса. Ну и пусть мистеру Каррингтону будет сейчас стыдно за меня. Зато потом будет очень легко объяснить всем, почему он со мной расстался.

«Не сошлись манерами…» Вполне себе уважительная причина для этого их высшего общества.

При выборе приборов для горячего я тоже не стала слишком уж себя утруждать. Судя по тому, с каким превосходством смотрела на меня миссис Каррингтон, он снова был неправильным.

– Кстати, Клайд, твои юристы уже начали работу над брачным договором? – обратилась она к сыну, демонстративно игнорируя меня.

– Мы с Рейчел решили обойтись без лишних бумаг, – спокойно ответил мистер Каррингтон, и я с удовлетворением отметила, какой ужас вспыхнул в глазах его матушки.

– Но дорогой, ты же понимаешь, что это мальчишество, – начала увещевать она. – При разводе у тебя возникнут из-за этого серьезные проблемы.

– Нет-нет, никаких разводов! – вставила свое слово я, хотя меня никто и не спрашивал. – Я собираюсь прожить с Клайдом всю жизнь, в горе и радости, пока смерть не разлучит нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ужасные боссы

Похожие книги