Читаем Соблазн для тирана полностью

С этими словами я посмотрела на мистера Каррингтона преувеличенно влюбленным взглядом и едва сдержалась, чтобы не послать ему воздушный поцелуй.

Он тоже взглянул на меня, и в его глазах мелькнул странный огонек. Интересно, что бы это могло значить? Может, он сердился, потому что я перешла границы дозволенного?

Впрочем, извинений он бы все равно не добился: мне слишком не хотелось выглядеть несчастной жертвой. Да и просить прощения все равно было поздно. Щеки миссис Каррингтон уже покраснели от гнева, а из глаз вот-вот готовы были вырваться молнии, призванные испепелить недостойную невестку.

– Боюсь, что развод в вашем случае неизбежен, – она обуздала свои настоящие эмоции и с деланным сочувствием посмотрела на сына. – Все-таки браки между людьми разного круга редко бывают долгими. Довольно быстро эта простая девочка тебе наскучит и…

– Не наскучу, – я вдруг почувствовала небывалый азарт, в пылу которого совершенно бесцеремонно перебила будущую свекровь. – Я слишком хороша в постели, чтобы вот так запросто ему надоесть.

К моему полнейшему удовлетворению лицо миссис Каррингтон вытянулось от изумления и негодования. Да и с лицом босса тоже творилось что-то странное. Я не понимала, что означает выражение, которое появилось на нем.

Но размышлять об этом мне было некогда: миссис Каррингтон как раз начала следующий раунд переговоров.

– Бедная наивная девочка, – покачала она головой. – Как опрометчиво предполагать, что мужчину можно удержать таким образом… Если это твой единственный козырь, боюсь, у меня для тебя плохие новости.

– О, не волнуйтесь, не единственный. Есть еще один.

– Какой же?

– Вы! – выпалила я с радостной улыбкой.

– Что ты имеешь в виду? – похоже, мне все-таки удалось выбить ее из образа эдакой милой стервы, у которой все под контролем. Сейчас миссис Каррингтон выглядела растерянной.

– Если что-то пойдет не так, всегда можно попросить у вас совета, – с невинным видом пожала плечами я. – Ведь ваша личная жизнь безупречна, да, мама? Можно я буду звать вас мамой?

На этот раз миссис Каррингтон не сдержалась и бросила на стол вилку и нож, которые держала в руках. Похоже, удар достиг цели. Я ничегошеньки не знала о личной жизни матери Клайда. Подготовленный Элис опросник содержал не так уж и много пунктов, касающихся родителей – только самое необходимое. Но я не сомневалась: миссис Каррингтон вряд ли счастлива в браке. Еще бы – с таким-то характером.

– Пожалуй, я воздержусь от десерта, – сказала она наконец и поднялась из-за стола.

Она быстро вышла, и мы с боссом остались вдвоем. Он не успел сказать мне ни слова, но это и не требовалось. Его тяжелый взгляд был слишком красноречив. Кажется, он обдумывал, какой из наиболее жестоких способов стоит выбрать, чтобы разделаться с выскочкой, посмевшей обидеть его матушку.

– Я тоже, кажется, наелась, – пробубнила я и пулей выскочила из столовой.

Проблема была в том, что бежать было некуда. Я захлопнула за собой дверь спальни, но не успела перевести дыхание, как услышала в коридоре твердые шаги мистера Каррингтона. Недолго думая, я бросилась в ванную, решив, что не буду вылезать из душа как можно дольше.

Вдруг мистер Каррингтон за это время немного остынет. Или вообще уснет.

Но только я успела включить воду, как дверь в ванную распахнулась, и на пороге возник босс. Глаза его потемнели как небо во время грозы, да и весь он был как будто бы наэлектризован.

– Чудесный получился ужин, – залепетала я, чувствуя, что начинаю дрожать под его странным взглядом. – Пошутили, посмеялись…

– Ты совершенно особенная женщина, Рейчел Стюарт, – каким-то не своим, хриплым голосом произнес он.

И уже в следующий момент шагнул ко мне и толкнул под струи воды.

Глава 21. Рейчел Стюарт

Одежда, моментально намокнув, плотно облепила тело. Но я не чувствовала тяжести мокрой ткани, не ощущала холода кафеля, к которому прижалась спиной, не замечала ручейков, стекающих по моим ногам.

Лишь его горячее дыхание, его руки, с силой сжимающие мою талию, вкус его губ.

– Что вы делаете… – попыталась возмутиться я, но очень трудно говорить и целоваться одновременно, особенно когда сверху льется вода.

А еще я не хотела возмущаться. Хотела продолжать – целовать его губы, задыхаясь от нежности и льющейся сверху воды.

Я и сама не заметила, как пальцы запутались в его волосах. Как тело само потянулось к нему, прижалось так крепко, словно мы слились воедино… И наплевать, что платье облепило ноги, а по спине барабанит теплый дождь.

– Рейчел…

Он протянул мое имя низким, хриплым голосом. И от этого окончательно снесло крышу;

Мои пальцы, скользящие по его груди, по влажной коже… Его ладони на моей спине, нежные и сильные…

Его тяжелое дыхание обжигало шею. Я сама уже с трудом дышала, выталкивая воздух нервными полувсхлипами. Подалась к нему бедрами, на миг почувствовав прикосновение горячей мужской плоти…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ужасные боссы

Похожие книги