Лицо Джейми было столь же прекрасным, сколь и беспощадным, как у ангела-мстителя. Он не сводил глаз со старика, пока тот уже твердой рукой утирал пролившиеся слезы.
— Мне не хотелось жить с тем, что я сделал. Но я понимал, что у меня нет другого выбора, если я должен присматривать за тобой. Поэтому я отнес тебя назад к Мэгс в хижину фермера и взял с нее клятву молчать, а сам вернулся в долину поздно ночью со своими людьми, чтобы были свидетели, когда будут найдены твои ро… — Старик запнулся. — Когда будут найдены тела.
— Я полагаю, что свалить их убийство на Хепберна не составило особого труда, — каким-то опасно бесстрастным голосом заявил Джейми. — В конце концов, он и его род много веков несли ответственность почти за все беды здесь.
— Да. И это единственное, о чем я не мог заставить себя сожалеть. По крайней мере до сих пор.
У Эммы едва не остановилось сердце, когда из складок своего килта старик достал старинный пистолет с расширяющимся дулом. Но он, подавшись вперед, просто протянул его Джейми:
— Давай, парень. Возьми его и сделай то, на что у меня должно было хватить мужества много лет назад.
Джейми посмотрел на пистолет в руке деда. Таких холодных глаз Эмма не видела никогда.
— Ты всегда говорил мне, что правда может убить. Или сохранить жизнь. Я думаю; что позволю тебе просто жить с тем, что ты сделал.
— Я не хочу твоей жалости, парень! Она мне не нужна!
Старик попытался встать на ноги, тяжело опираясь на ручку мотыги.
— О, что касается тебя, то у меня нет здесь никакой жалости, — презрительно ухмыльнулся Джейми. — Просто у меня нет необходимости ускорять твою дорогу в ад. Ты скоро сам туда доберешься.
Джейми отвернулся от деда, продолжая удерживать в кулаке ожерелье матери. Когда он проходил мимо Эммы, она потянулась к нему. Но он продолжил свой путь, словно ее и не было рядом.
Она немного смутилась, но пошла за ним следом. Она была почти уверена, что сейчас за спиной прозвучит грохочущий выстрел. Но когда остановилась на вершине холма и потянулась назад, то увидела, что дед Джейми уже взял свою мотыгу и вернулся к своему занятию.
В этот момент Эмма ненавидела бы его так же сильно, как ненавидел Джейми, но она знала, что он всего-навсего делал то, что всегда делали Синклеры.
Выживал.
Когда Эмма вышла на балкон на самом верху крепости, Джейми был уже там. Он стоял к ней спиной, уцепившись руками за деревянный парапет.
Эмма вышла на солнечный свет и невольно ахнула от восхищения. Внизу во всем своем грубом величии раскинулось Шотландское нагорье. Долины и перевалы накрыла туманная пелена зелени, а самые высокие горные вершины по-прежнему стояли в ослепительных белых шапках. С горного склона текли ручьи, блестевшие серебром под поцелуями солнца, которые наполняли тающие снега.
Когда прямо мимо балкона проплывали воздушные клочья облаков, Эмма поняла, почему дед Джейми мог представлять себя правителем какого-нибудь могущественного королевства. Зачем жить среди простых смертных внизу, в предгорьях, когда можно жить среди облаков? Обозревая этот захватывающий дух вид с такой головокружительной высоты, можно легко представить себя правителем небес.
В этот момент Джейми больше походил на темного принца какого-нибудь мрачного подземного царства, куда направляются обреченные души дожидаться своего наказания.
— Ты не должна быть здесь, — сказал Джейми, даже не поворачиваясь к Эмме. — Твое место в постели.
— В чьей постели? — тихо спросила Эмма, подходя к парапету. — В твоей? Или графа?
Джейми повернулся к ней лицом. У него был такой отрешенный вид, что от страха у Эммы по спине прокатилась холодная дрожь.
— В своей постели. В той, что стоит в твоей спальне в Ланкашире. Где прямо за окном есть гнездо малиновки, а в гостиной за плинтусом живет мышиная семья. Твое место — за тысячу лье отсюда. Подальше от всего этого обмана, предательства… и смерти.
— Подальше от тебя?
— Да, — недолго колебался Джейми.
Он перевел взгляд на величественный простор, раскинувшийся перед ними, его профиль был таким же строгим и упрямым, как профиль чужого человека.
— Как можно подальше от меня.
— А что, если я не поеду?
— У тебя нет выбора. Разве ты не слышала моего деда? Я происхожу из старинного рода людей, которые уничтожают то, что они любят больше всего.
— Что ты сейчас хочешь сказать, Джейми? — оттолкнув страх, с надеждой в голосе спросила Эмма. — Что ты любишь меня? Ты именно это собирался мне сказать, перед тем как обнаружил страничку из церковной книги?
Эмма коснулась его рукава, но он отодвинулся в сторону. Раньше он не мог оторвать от нее рук, а теперь казалось, что он не мог смотреть на нее, не говоря уже о том, чтобы прикоснуться.
— Что ты делаешь? — в отчаянии закричала Эмма. — Притворяешься, что той ночи в разрушенной церкви не было?
Разве мог он притворяться, что она никогда не лежала под ним, дрожа от беспомощного изумления, когда его ловкие пальцы и сильное тело доставляли ей самое приятное и самое опустошительное удовольствие, которое мужчина может дать женщине?
— Ты можешь действительно мне сказать, что та ночь ничего для тебя не значила?