Читаем Соблазненная полностью

Он отставил поднос на комод и поневоле залюбовался молодой женщиной. Во сне она казалась моложе своих лет, и притом такой уязвимой и беспомощной… Впрочем, это только иллюзия. В походе Уинни проявила больше мужества и выдержки, нежели все прочие вместе взятые.

Что ему довелось пережить, когда группа возвратилась — но без Уинни! Джаред нарочно приехал на базу в день окончания похода, надеясь объясниться с молодой женщиной, добиться прощения и отвезти ее назад, в Сидней. Он ждал прибытия группы и с каждым часом нервничал все сильнее. Джаред уже потребовал от администрации выслать отряд спасателей, когда трое участников эксперимента наконец вернулись — мокрые, иззябшие, несчастные… Одна из женщин безутешно рыдала.

Узнав о случившемся, Джаред был вне себя. Сейчас он понимал, что никакая серьезная опасность Уинни не угрожала. Она сделала все, что нужно, и дожидалась помощи… Он сам на ее месте поступил бы точно так же. Но тогда мысли путались. То, что происходило с Уинни, каким-то непостижимым образом наложилось на воспоминания об автокатастрофе, отнявшей у него Джун. Ощущение было такое, словно кинопленка медленно прокручивается назад… и на могильной плите вот-вот выступит зловещая надпись: Уиннифред Хайвуд.

Джаред тряхнул головой, отгоняя жуткое видение. Он не из тех, кто верит дурным предчувствиям, тем более что основания для них нет. Всему виной страх. Леденящий страх потери.

Нет уж, Уинни он никому и ни за что не отдаст!

<p>9</p>

Она проснулась ночью и обнаружила, что Джаред уснул в плетеном кресле. Некоторое время Уинни наблюдала за спящим точно так же, как некогда он — за нею. До чего странно! Большинство людей во сне расслабляются. А Джаред — нет, весь напрягся, беспокойно ворочается и постанывает, словно видит дурной сон.

Словно повинуясь велению свыше, Уинни выскользнула из постели и подошла к креслу. Она знала, что спящих нельзя будить слишком резко, поэтому положила одну руку ему на лоб, другой накрыла широкую ладонь и принялась ласково поглаживать.

Джаред отреагировал мгновенно: вздрогнул, и с губ его сорвался приглушенный возглас.

Уинни отпрянула, но он конвульсивно стиснул ее руку — крепко, до боли. И, только открыв глаза и убедившись, кто перед ним, ослабил хватку. На смуглом лице отразилась целая гамма эмоций — ужас, облегчение, смущение. А в следующую минуту на смену им вновь пришла привычная невозмутимость.

— Кошмар приснился. Прости. — Джаред изобразил что-то вроде улыбки, но Уинни это не обмануло.

— Тебя они часто мучают. Верно?

Она сама не знала, откуда ей это известно. Известно, и все.

— Всякое бывает, — пожал плечами Джаред.

Для Уинни этот ответ прозвучал равносильно «да». Требовать подробностей она не стала. Если любимый сочтет нужным, то расскажет и сам.

— Мне надо бы идти, — сказал он.

Однако с места не тронулся. Наверное, просто не смог. Уж слишком близко она стояла.

Но Уинни не собиралась отступать. Ведь она наконец-то смирилась с неизбежным. Этот мужчина — ее судьба к добру или к худу. Довольно ей спасаться бегством.

Уинни смотрела на Джареда серьезно, не моргая. О, как ей хотелось, чтобы он заключил ее в объятия, опалил жаром своих прикосновений, был ласков и груб одновременно, подчинил ее себе, овладел ею… полюбил ее. Об этом она мечтала с замирающим сердцем, даже зная, что любовь к этому мужчине того и гляди ее погубит — тем более если останется безответной.

Все, что Уинни не смела облечь в слова, Джаред прочел в ее взгляде. Ну, не то чтобы все. Однако довольно, чтобы понять: она наконец смирилась с тем, что сам он осознал в первую же встречу. Они должны быть вместе.

Джаред завладел ее рукой и ласково усадил к себе на колени. Обнял за талию. Какая она теплая, нежная, покорная… Желание вспыхнуло, но на сей раз Джаред не торопил события.

Он ждал от нее первого шага. И Уинни робко подалась вперед, осторожно провела пальцем по крохотному шраму на щеке. Затем, словно бросая вызов, обняла ладонями его лицо — и губы их сблизились.

То был легчайший, мимолетнейший из поцелуев — мгновенное касание, не более. Такой целомудренный и в то же время чувственный. Джаред с трудом удержался от того, чтобы продлить наслаждение.

Но отсутствие отклика ничуть не обескуражило Уинни. Она понимала: на сей раз все в ее руках. Ее очередь выступать в роли соблазнительницы.

Она запустила пальцы в его волосы, густые и светлые, оттянула голову чуть назад и снова припала к нему с поцелуем. Только сейчас кончик розового языка скользнул между его губами, увлажняя их и щекоча. И тут же она отпрянула, увернулась от ответного поцелуя и игриво куснула Джареда за шею, наслаждаясь солоноватым привкусом кожи. Затем обвила его руками, с нежным неистовством затеребила зубами мочку уха. Джаред задышал часто, прерывисто. И тут Уинни вновь прильнула к его губам, страстно и пылко — так, что у Джареда перехватило дух и остатки здравого смысла исчезли бесследно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Сбежавшая жена босса. Развода не будет!
Сбежавшая жена босса. Развода не будет!

- Нас расписали по ошибке! Перепутали меня с вашей невестой. Раз уж мы все выяснили, то давайте мирно разойдемся. Позовем кого-нибудь из сотрудников ЗАГСа. Они быстренько оформят развод, расторгнут контракт и… - Исключено, - он гаркает так, что я вздрагиваю и вся покрываюсь мелкими мурашками. Выдерживает паузу, размышляя о чем-то. - В нашей семье это не принято. Развода не будет!- А что… будет? – лепечу настороженно.- Останешься моей женой, - улыбается одним уголком губ. И я не понимаю, шутит он или серьезно. Зачем ему я? – Будешь жить со мной. Родишь мне наследника. Может, двух. А дальше посмотрим.***Мы виделись всего один раз – на собственной свадьбе, которая не должна была состояться. Я сбежала, чтобы найти способ избавиться от штампа в паспорте. А нашла новую работу - няней для одной несносной малышки. Я надеялась скрыться в чужом доме, но угодила прямо к своему законному мужу. Босс даже не узнал меня и все еще ищет сбежавшую жену.

Вероника Лесневская

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези