Читаем Собрание сочинений полностью

       Россияне! мы вам оливну ветвь приносим       И дружества от вас не требуем, но просим.       Ко человечеству врожденная любовь       Велит и нашу нам щадить, и вашу кровь;       С обеих мы сторон ее довольно лили,       И небо, кажется, сей кровью раздражили;       Огни военные нам время погасить,       Пришла пора сердца к союзу согласить.       Когда спокойствия отечеству хотите,       Оливну ветвь сию из рук моих примите.       Всей Польши именем ее вручаю вам,       России страждущей подпорам и главам;       А если в договор не вступите со мною,       Кровопролития вы будете виною.

Князь Димитрий

       Когда отступите к границам — от Москвы,       Отпустите бояр московских из Литвы,       Когда явится нам российский князь в порфире,       Он станет рассуждать, не мы, о нашем мире.

Хоткеев

       Народ, властители, вся русская земля       У нас на царский трон просили короля.       Благословенная сия была причина,       Что дал вам Сигасмунд для ваших выгод сына,       В залог ему бояр московских удержав.       Вступил в российские пределы Владислав,       Вступил, но твердости вы в клятвах не имели,       В России мятежи как бури восшумели.       Войну, волнение и наглости унять,       Царем вам надлежит царевича признать;       Ему приятен мир, а брани неприятны.       Вельможи! чаю, вам мои слова понятны?

Князь Пожарский

       В оковы ввергнув нас, Россию разорив,       Быть кроток Владислав, быть чает справедлив.       Что должно делать нам, мы сами разумеем;       Зри, сколько воинства и рыцарей имеем!       Умреть иль победить решился всяк из нас;       А что мы думаем, читай из наших глаз.       Доколе в Севере литовский голос внемлем,       Ни Владислава мы, ни мира не приемлем.

Хоткеев

       Ответом явственным обязан мне Совет.

Князь Пожарский

       Вражда! и мщение! вот ясный наш ответ!

Хоткеев

       И я вражду в сей час России объявляю,       Я ветвь, оливну ветвь, пред вами преломляю.       Не мир провозглашу, провозглашу войну!       Из сей полы вам казнь и брани истряхну.       К опустошению градов и сел московских       Отец и Вьянко-сын, готовы два Желковских.       О небо! не причти нам пагубы виной,       Которая всегда сопряжена с войной.       Но целую вам ночь даю на размышленье —       Продлить жестокое иль кончить ослепленье.       Сопротивляяся и клятвам, и судьбе,       Вы шведов призвали в союзники к себе;       Державу, может быть, вы им, как нам, сулите;       Но вы моим словам в последний раз внемлите:       Заутра грянет гром, коль миру не цвести!

(Ушел.)

Князь Пожарский

       Жди наших ты громов, себя не миром льсти.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Князь Димитрий

       Да гордость польская и наглость усмирится,       Нам должно силами в круг тесный съединиться,       Составить грудь одну и душу из полков,       Приимем молнии и бросим на врагов!       Единая глава должна полками править.

Князь Пожарский

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия