Читаем Собрание сочинений. Том 1 полностью

Под детский крик по пиалушке чая

До ужина не выпить ли, друзья?

Я в юности еще пришел к решенью:

Дом без детей - как стол без угощенья,

Как шар земной без вечного вращенья!

За шумный дом свой не прошу прощенья!

Мы сами будем в нем шуметь, друзья!

Вином и мясом пахнет синий воздух.

Стол - как земля, а вы вокруг - как звезды!

Вот наш инжир, вот винограда грозди!

Лепешки теплые, - пока не поздно,

Я по куску вам отломлю, друзья!

Горит очаг, смешав в домашнем дыме

Дыханье сада с ветерком пустыни.

Вот персики с бочками чуть седыми,

Но раньше них давайте взрежем дыню!

Мы в этом не раскаемся, друзья!

Теперь, когда уже всерьез сидим мы,

Отведайте самсы, казы, нарына!

Пусть их названья непереводимы,

Но, чтобы суть понять, необходимо

Их все подряд попробовать, друзья!

Вино у нас домашнее, густое,

В нем слиток солнца плавает в настое.

Есть предложенье, самое простое:

Без лишних слов кувшина дно пустое

В кратчайший срок исследовать, друзья!

Вот вносит Муххарам, моя супруга,

Два блюда с пловом, два горящих круга!

Она прикладывает к сердцу руку,

И не спеша плывет от друга к другу,

И к плову приглашает вас, друзья!

А после плова, за зеленым чаем,

Мы к берегу поэзии причалим:

Фуркат, и Пушкин, и Джами вначале,

Ну, а потом, друг другу отвечая,

И что-нибудь свое прочтем, друзья!

Есть ваши книги у меня на полках,

Есть и мои. Взгляните втихомолку:

Писал я много, жил довольно долго,

И сколько их - я сам не знаю толком,

Пусть, если захотят, сочтут друзья!

Я заболтался! Время пролетело!

Душа бы вечно бодрствовать хотела,

Но, к сожаленью, спать желает тело...

Ночуйте здесь! Мы быстро это дело

Устроим каждому из вас, друзья!

Кто помоложе - тем ковров наносим,

Кошму в саду, под абрикосом, бросим,

Молодоженов на чердак попросим:

В Узбекистане ведь такая осень,

Что простудиться мудрено, друзья!

Итак, устами старого поэта

Я вас зову, прошу запомнить это,

Пусть издали, пусть даже с края света,

Хотите - осенью, а не боитесь - летом

К нам приезжайте погостить, друзья!

ХАМИД ГУЛЯМПОСЛЕДНИЙ МОСТ

Много мостов есть через Нил.

Описывать все - не хватит чернил.

Но этому вот, на котором стою,

Я посвящаю балладу свою.

Шофер Али согласен со мной,

Что мост этот - лучший мост под луной;

Али этот мост хвалит до звезд,

Каждую доску и каждый гвоздь!

Хотя скрипит от старости он,

Хотя не сияет над ним неон,

Но для араба он неспроста

Дороже любого другого моста!

- Этот мост мне дорог, - скажет араб, -

Как память о том, что я больше не раб!

Этот мост красив потому, что он мой!

По нему англичане ушли домой!

Ушли наконец-то, давно пора б! -

И долго вслед им глядел араб,

Покуда последней колонны хвост

Не прошел через этот, последний, мост,

Последний оставшийся не у дел

Генерал на "виллисе" прогудел,

И тени штыков прошли по волне

В последний раз, потонув на дне,

Последняя пушка, последний танк...

Отныне навеки да будет так!

Да будет так! И в память о том

Назвали мост "Последним мостом"!

Но, стоя на гордом этом мосту,

В балладе воспев его красоту,

Мы не забудем - ни я, ни ты, -

Что в Африке есть другие мосты.

Другие мосты, плохие мосты:

Иностранные ходят по ним посты.

Я проехал по Африке много верст,

Я видал в ее реках отсветы звезд,

Но со звездами рядом, вниз головой,

Под мостами ходит там часовой!

Нет, не только на Ниле - в других местах...

Не пора ли напомнить о тех мостах,

По которым не сам - так ногами вперед

Засидевшийся в Африке хищник уйдет?!

Не угроза, не с моста вниз головой!

Если хочет добром, пусть уходит живой,

Пусть уходит! Нет просьб других! Уходи!

Пусть уходит! Нет крика другого в груди.

Пусть уходит домой! Пусть уходит домой!

Через мой мост. Да, через мой!

Хотя ты его жадно считал своим,

Это я, африканец, зарыт под ним,

Это я тонул здесь. Я лес валил!

Это я его кровью своей полил!

Я твой бич и дубину тебе не прощу,

Но, не выстрелив в спину, через мост пропущу.

Пропущу тебя на условье одном -

Что ты мост перейдешь и забудешь о нем

До тех пор, пока смогут земля и вода

Твою тень со штыком забыть навсегда!

Нет в балладе конца. Мы под нею черту

Подведем на последнем самом мосту...

ГВОЗДИКА

Гвоздику я бы не пустил в балладу,

Да спутник так болтлив, что нету сладу!

В Александрию едем с ним на поезде.

И нет конца его сладчайшей повести

Про Фергали, про Фергали великого,

Про лацкан пиджака его с гвоздикою,

Известной каждому на побережии,

Зимой и летом неизменно свежею,

Просунутою незаметно кончиком

В петличку с тонким водяным флакончиком.

Мой спутник хочет, чтоб на всю планету

Я раструбил бы про гвоздику эту.

В нем нет еще и тени подозрения,

Что не сойдутся наши точки зрения.

Уже мы слезли с поезда, в отеле мы,

Свет погасили и легли в постели мы,

Но все струится с языка незримого

Рассказ про Фергали неповторимого:

- Он хлопок здесь скупает в эти месяцы.

Вам завтра утром предстоит с ним встретиться -

С его улыбкою, с его гвоздикою... -

Всю ночь мой спутник маятником тикает,

Гудит не уставая, словно радио,

А я его своим молчаньем радую,

Лежу, не сплю, ловлю сквозь гулы голоса,

Как волны бьют в береговую полосу

И как, шурша песком, сама пустыня

Перебегает улицы пустые.

Нет, не про Фергали с его гвоздикою -

Я про пустыню думаю про дикую,

Безводную, бесснежную, безмерную,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование