Читаем Собрание сочинений. Том 1. Голоса полностью

Надоело мне бегать полям и лесамотощал мой кайсак. Дети просят кусамхоть горячих кругал в котелок набрасамСколь бетона и звона – красиво кругом!У вокзала торгуют пустым пирогомКунья шапка ворует а мы не могёмВ холодильнике – праздник – выходной – никогоНе несутся несушки в НИИ ни в КООСкрипнул зубом: поеду! пусть оно далекоСбил стаю – зубасты мохнаи шофер наш – такая махнабелый путь – Волохна БолохнаВспоминали как древле в лесуя догнал и загрыз колбасуА теперь все – в Моксу да в МоксуВон течет не умещаясь в берегаКак ударит сковородкой утюга!..Взяли с тыла – проглядели нас – врагаНас тьмы и тьмы волков-провинциаловНа площадь мы плывем со всех вокзалови солнце зимнее – кровавый оковалокДа! видим! – небо заслоняя колесомстаканно светится колосс УНИВЕРСАМмг – мгают буквы на фасаде А МЛегендой манит путника витринаОранжевое боком апельсинавернулось детство – «Сыр и Ассортина!»Я пры – я прыгнул шапка с волчьим ухомнавстречу прыснуло сосисками, горохом…Все покупаю! – не рассыпься лихомТак два часа толкался как в раюнабил моксой горбушку до краюБегу чужой – своих не узнаюОдин старик узрев мои горбысказал мне внятно: «постыдились бы»Я огрызнулся: – Постыдитесь вы! —едой гонять… за тридевять… судьбы<p>ОЧЕРЕДЬ</p>

Венечке Ерофееву

Перейти на страницу:

Похожие книги

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия
Попкорн
Попкорн

С чем у Вас ассоциируется слово Попкорн? Скорее всего с просмотром фильмов…А на самом деле Попкорн можно есть и за чтением любимых книг. Таким вкусным названием книги мы хотели привлечь Ваше внимание, изменить ассоциацию и сломать стереотипы. Мы, поэты и писатели, хотим рассказать вам о событиях жизни наших героев. Перенести вас в фантастический мир любви, рассказать о боли большинства мужчин и женщин нашего общества. Мы пишем, чтобы Вы, прочитав этот сборник, почувствовали, что Вы не один. Надеемся, что каждый найдет что-то полезное для себя в этой книге. Каждый проходит в этой жизни через свои испытания. Но помните, что наша реальность в наших руках. Пользуясь случаем, выражаем искреннюю благодарность нашим семьям, друзьям и наставнице Зебунисо Расулзаде за оказанную поддержку в процессе издания нашего первого сборника «Дыхание творчество» в 2022 году. Мы верим, что мир можно сделать лучше. С уважением, Авторы книги

Брум Рене , Зоир Сайфуров , Льюис Терин , Наргис Олимзода , Насиба Мухаммади

Короткие любовные романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература