Читаем Собрание сочинений в 5-ти томах. Том 4. Стихотворения. полностью

Я от восторга плачу, что на имениныОна не подарила ничего — здесь все наоборот:Принять она решилась мои дары — отнынеСчастливее меня поэта нет!<p>ЛЮБОВЬ ВНЕ ВРЕМЕНИ</p><p><emphasis>(Перевод Ю. Комова)</emphasis></p>Первое, царственное имя, вырезанное на скале,Означило первую страницу летописи времени;И каждый новый год будет повторятьЗлые квадратики сброшенной и новой кожиНа клетчатой одежде мертвой змеи.Но мы с тобою вместе, вместе, вместеПеренесем все самые страшные лишения,Мы вырвем перо из рук ЕнохаИ вычеркнем наши имена из его черного спискаИ время будет дважды нетронутым.Любовь наша незаметна; а вся жизньТак же длинна и коротка, как приключенье.Одиноко или вместе, воскрешая малое и предсказывая еще меньшее,Мы смотрим на змею, раздавленную пяткойИ в смертельной агонии чешуйками рождающую радугу.<p>СВИДАНИЕ</p><p><emphasis>(Перевод Ю. Комова)</emphasis></p>С тобой мы две части, мужчина и женщина,Сближающиеся с двух разных концов,Я на ветре, что ближе к земле, ты — что ближе к солнцу.И вера, которую мы несем с собой,Одетые слепым множеством сдвоенных миров,Формирует над нами грозовые тучи.Страшны раскаты грома, когда встречаемся,И угловатая молния, и дождь-водопад,Обрушивающийся на пустыни длинной вереницы лет.А что же предсказатели погоды?Они молчат и прячут глаза,Позволяя событию пройти незамеченным.А мы? И мы отвечаем молчанием.О, как прекрасна мечта — не сотрясая воздух,Вызвать непонятное изменение во всемирном климате!<p>НУЖДА</p><p><emphasis>(Перевод Ю. Комова)</emphasis></p>Рожденный в беднейшем семействе, в один из голодных дней,Он ныне бредет по дорогам, засохшую ветвь волоча за собой,Завидуя каждой травинке, природе завидуя всей.Нужда ему имя, но если добры вы —За стол посадив, на почетное место,Тарелку до края наполнить его не забыли,Сказав: «Ешь и пей, попробуй от каждого блюда»,Он, жадно глотая, в ответ промычит вам хвастливо:«Но я не просил никогда, — и не буду».Унылы одежды на нем, и сам он несчастен и робок,Погас его взор, улыбка поблекла, и ум подаяния просит,И певчую птицу способен разжалобить голос.Но все же открытого сердца его нет светлее —Хоть жадно он рыщет глазами в соседних владеньях —Надежду то сердце дает человеку с петлею на шее.<p>НЕТ ДОМА</p><p><emphasis>(Перевод Ю. Комова)</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики