В полночный час, кляня свой горький жребий,Я, мальчик малый, шел через погостДомой, к отцу, священнику, а в небеТак много искрилось красивых звезд В полночный час.Когда поздней, изведав даль скитанийЯ к милой шел, не в силах не идти,Под распрей звезд и северных сияний,Я пил блаженство каждый шаг пути В полночный час.И, наконец, так четко и так ясноВрезалась в сумрак полная луна,И мысль была легко, свободно, властноС прошедшим и с грядущим сплетена В полночный час.1818
ВСЕГДА И ВЕЗДЕ
Ключ бежит в ущелья гор,В небе свит туманов хор,—Муза манит к воле, в полеТрижды тридевять и боле.Вновь напененный бокалЖарко новых песен просит;Время катит шумный вал,И опять весну приносит.(1820)
ЭОЛОВЫ АРФЫ
Он
«Пора, — сказал себе. — Простись…»Без слез я думал обойтись,Но сердце робости полно,Чело печально и темно,Душа пуста, и в ней просторСлезам, туманящим мой взор…Была разлука холодна,Я плачу… Плачет ли она?
Она
Увы, его со мною нет!Подруги, черен белый свет!Вам покажусь я странной,По милому тоскуя.Вотще ли слезы лью я?Когда ж перестану?
Он
Печали больше не снесу,А веселиться я не в силах:Я не хочу плодов постылых,Что в каждой роще натрясу.Ночь не сулит мне ничего,Дни тянутся в тоске невыносимой.Я жажду только одного:Увидеться — хотя б во сне — с любимой.И если я мечтою не перечуТвоей мечте, шагни скорей навстречу!
Она
Печалишься, что я пропала?Но, может, ложная опалаНастигла нас и мы — вдвоем?Как в небе радуга трепещет!Чуть дождь и солнце — вновь заблещет.Ты плачешь? Вот я, за окном!
Он
О, радуга и ты, вы вправду сестры:Вы обе прихотливы, быстры, пестры,Вы обе мне сиять весь век должны!Не портят повторенья новизны!1822
«Коль вниз ползет живая ртуть…»
Коль вниз ползет живая ртуть,То быть дождю и буре,Когда ж подымется чуть-чуть —Высок шатер лазури.То скорбь, то радость так же в насВолненье чередует;В пространстве тесном их тотчасЖивое сердце чует.1823
«Как, ты прошла? А я не поднял глаз…»
Как, ты прошла? А я не поднял глаз;Не видел я, когда ты возвратилась.Потерянный, невозвратимый час!Иль я ослеп? Как это приключилось?Но я могу утешиться пока,И ты меня охотно оправдаешь:Ты — предо мной, когда ты далека;Когда вблизи — от взора ускользаешь.1823