Читаем Собрание сочинений в десяти томах. Том первый. Стихотворения полностью

«Римские элегии» — самый непосредственный и яркий результат итальянского путешествия Гете. Вдохновляясь образцами любовной лирики древнеримских поэтов Катулла, Тибулла, Проперция и Овидия, применяя античную стихотворную метрику, Гете вместе с тем остается современным поэтом, создающим образ нового для него лирического героя. В центре римской лирики Гете — человек радостно приемлющий жизнь, всецело погруженный в ее красоту, способный возвести до уровня прекрасного даже повседневность. Любовь нового лирического героя неприкрыто чувственна, он бросает вызов всем светским условностям, воспевает наслаждение.

Несмотря на свое название, эти стихи были созданы не в Риме, а уже по возвращении поэта в Веймар, где произошли важные перемены в его личной жизни: он порвал связь с Шарлоттой фон Штейн и ввел в свой дом девушку из народа Христиану Вульпиус. Возлюбленная, воспетая в «Римских элегиях», — образ собирательный. Она воплощает и память о любовных радостях, испытанных в Италии, и чувства, возбужденные новой возлюбленной. Откровенная эротичность этих стихотворений нарушала чопорные понятия светского общества и вызвала осуждение даже у близких Гете людей. Элегии Гете представляли собой прямой вызов аристократическому и мещанскому ханжеству.


I. — Гений— здесь не в смысле, который придавали слову в эпоху «Бури и натиска», а, согласно римской мифологии, — дух-покровитель данной местности. Roma aeterna(лат.) — вечный Рим.


II. — «Мальбрук»— насмешливая французская песенка об английском полководце герцоге Мальборо (1650–1722).


III. — Здесь и далее Гете вспоминает древнегреческие мифы. Киприда(Афродита), богиня любви, явилась к красавцу Анхизу на горе Иде в облике пастушки и родила от него Энея; его потомки, по позднейшей легенде, считались основателями Рима. Селена— богиня Луны. Ради свиданий с Геро Леандрпереплывал по ночам Геллеспонт (Дарданеллы), в одну бурную ночь он утонул. Рея Сильвия(по римской легенде) — мать Ромула и Рема, основателей Рима, якобы родившая их от бога войны Марса.


IV. — Эринии— богини мщения. Кронион— Зевс. Протей— морское божество, обладал способностью менять свой облик. Фетида— дочь бога моря Нерея. Упоминание о смуглой девочке,которую вытеснила из сердца поэта некая римлянка, имеет автобиографический смысл и относится к пребыванию Гете в Риме.


VI. — Остия— местечко под Римом, Кватро Фонтане— площадь четырех фонтанов в Риме. Лиловые чулкиносили священники, красные— кардиналы; намек на то, что римское духовенство совсем не соблюдало обет целомудрия.


VII. — Амврозийный— от греч. амврозия — пища богов. Ксений-Юпитер— одно из имен и воплощений главного бога римлян как бога гостеприимства. Геба— богиня юности, угощала гостей на Олимпе божественным напитком нектаром. Цестиев склеп— пирамида в Риме, усыпальница римского трибуна Цестия.


X.Вначале перечисляются великие полководцы: Юлий Цезарь, Александр Македонский,французский король Генрих IVи прусский король Фридрих II.


XI. Мусагет(водитель муз — греч.) — Аполлон, Кифарея— Афродита (Венера). Гете сочинил, будто Амур — сын Афродиты и Вакха.


XII.Виа Фламиниа— Фламиниева дорога, одна из тех, что вели в Рим. Описывается праздник в честь Цереры— богини плодородия. Элевсин— греческий город, где возник таинственный культ богам (Элевсинские мистерии); Гете сочетает здесь в описании черты Элевсинских мистерий с римскими праздниками урожая. Иасион(Ясион) — критский бог земледелия; Великая Матерь— Церера.


XIII.Критская царевна Ариаднапомогла Тезею выйти из лабиринта; увезенная им с Крита, она была потом покинута им.


XV.Первые две строки — воспоминание об античном анекдоте: римский поэт Флорнаписал эпиграмму на императора Адриана, любившего путешествовать пешком, в которой заявил, что не хотел бы стать цезарем (императором), скитающимся по Британии и Скифии. Адриан парировал выпад поэта, сказав, что не хотел бы быть Флором, который шляется по кабакам и кормит блох. Попина— кабак, остерия— харчевня. Цифра четыре, написанная возлюбленной поэта, означает: через четыре часа после наступления полночи. Семихолмие. — Рим расположен на семи холмах. …зажил разбойничий здесь и домовитый народ. — Вполне обоснованное представление о начале Римского государства, которое с первых шагов стало на путь завоеваний и грабежа других народов.


XVIII.Фаустина— предположительно имя римской возлюбленной Гете. Квириты— полноправные римские граждане.


Перейти на страницу:

Похожие книги