Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Вот вести из Вероны. –  Бальтазар,Что нового? Привез ли от монахаТы мне письмо? Ну, что моя жена?Здоров ли мой отец? Ну, как Джульетта?Вторично я спросил тебя о ней,Так как ничто не может быть дурным,Когда она счастлива.

Бальтазар

Так дурногоНет ничего; она счастлива: телоЕе лежит в гробнице Капулетти,А часть ее бессмертная живетСредь ангелов на небесах. Я видел –Как прах ее снесли в семейный склепИ поспешил вас известить об этом.Простите мне мою дурную весть:Я поступил по вашему приказу.

Ромео

Возможно ли! –  Проклятие вам, звезды! –Ты знаешь –  где живу я: принесиБумаги и чернил мне, и наймиПочтовых лошадей, –  я ночью еду.

Бальтазар

Синьор, молю вас, будьте терпеливы;Вы бледны, взгляд ваш дик –  и я боюсьНесчастия.

Ромео

Не бойся, ты ошибся.Оставь меня и делай, что тебеЯ приказал. –  А от Лоренцо писемНет у тебя?

Бальтазар

Нет, добрый мой синьор.

Ромео

Ну все равно. Найми же лошадей.Ступай; и я приду сейчас.

Бальтазар уходит.

Джульетта,Я в эту ночь с тобою лягу в склепе;Подумаю –  как это совершить.Злой замысел, как быстро ты приходишьНа ум людей в отчаянье! Я вспомнилАптекаря, –  он где-то здесь живет,Недавно я его еще тут видел.Оборванный, с нахмуренным челом,Он разбирал лекарственные травы.Голодный вид имел он; нищетаЖестокая беднягу иссушила.В его лавчонке жалкой, по стенам,Висели аллигатор, черепахаДа кожи рыб каких-то безобразных;На полках же –  пустых коробок ряд,Зеленые горшки и пузыри,И семена негодные, остаткиОт нитяных клубков, шнурки, лепешкиЗасохшие –  убогий, жалкий хлам,Разложенный единственно для вида.Заметив эту скудость, я подумал,Что если бы кому был нужен яд,Которого продажа смертной казньюКарается здесь в Мантуе, то вотБедняк тот жалкий, что его бы продал.И эта мысль пришла мне прежде, чемНуждаться стал я в яде… ЭтотИзмученный нуждою человекПродаст его… Мне помнится, аптекарьЖивет вот здесь. Но лавка заперта, –Сегодня праздник. –  Эй, аптекарь! Эй!

Входит аптекарь.

Аптекарь

Кто там зовет так громко?

Ромео

Сюда скорей.Ты беден… вот тут сорок золотых:Возьми их и продай мне драхму яду, –Такого, чтоб все жилы отравлял;Чтоб человек, уставший жить на свете,Приняв его, тотчас же мертвым пал;Чтоб дух его из тела отлетелМгновенно, как из дула пушки порох.

Аптекарь

Есть у меня такие яды; ноИх продавать закон наш запрещаетПод страхом казни.

Ромео

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория праздного класса
Теория праздного класса

Автор — крупный американский экономист и социолог является представителем критического, буржуазно-реформистского направления в американской политической экономии. Взгляды Веблена противоречивы и сочетают критику многих сторон капиталистического способа производства с мелкобуржуазным прожектерством и утопизмом. В рамках капитализма Веблен противопоставлял две группы: бизнесменов, занятых в основном спекулятивными операциями, и технических специалистов, без которых невозможно функционирование «индустриальной системы». Первую группу Веблен рассматривал как реакционную и вредную для общества и считал необходимым отстранить ее от материального производства. Веблен предлагал передать руководство хозяйством и всем обществом производственно-технической интеллигенции. Автор выступал с резкой критикой капитализма, финансовой олигархии, праздного класса. В русском переводе публикуется впервые.Рассчитана на научных работников, преподавателей общественных наук, специалистов в области буржуазных экономических теорий.

Торстейн Веблен

Экономика / История / Прочая старинная литература / Финансы и бизнес / Древние книги