Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Мне, правда, страшноватоНа кладбище остаться одному;Но, так и быть, рискну.

Уходит.

Парис

Цветок мой нежный!Твой брачный одр, где вместо балдахина –Увы! –  лишь прах и мрачных камней свод,Осыплю я вот этими цветами,И по ночам их буду поливатьДушистою водою и слезами,И долг тебе последний отдаватьНочь каждую, сюда, к гробнице милой,Нося цветы и плача над могилой.

Паж свистит.

Паж подает сигнал мне. Чья ногаПроклятая здесь этой ночью бродит,Мешая мне обряд мой совершать?И с факелом! –  Ночь, скрой меня покуда.

Уходит. Входят Ромео и Бальтазар, с ломом и другими орудиями.

Ромео

Дай мне кирку и лом. Вот этоПисьмо возьми и моему отцуВручи его пораньше завтра утром.Дай факел мне, и что б ты ни услышалИль увидал –  не подходи ко мне.Стой вдалеке, иль жизнью мне ответишь,Коль вздумаешь мне в чем-нибудь мешать.Я в этот склеп спускаюсь с тем отчасти,Чтоб на лицо жены моей взглянуть,Но главное, затем, чтоб дорогоеКольцо там снять с ее руки, на память.Итак, уйди. Но если ты вернешьсяПодсматривать –  что буду делать я, –Клянусь, тебя в куски я растерзаю,И члены я твои здесь разбросаюПо кладбищу голодному. ТеперьВзволнован я, неукротим и дик,Свирепей и лютей, чем тигр холодныйИль океан ревущий.

Бальтазар

Я уйду,И вас, синьор, не буду беспокоить.

Ромео

И дружбу мне покажешь этим. Вот,Возьми себе.(Дает ему деньги.)Затем, прощай, мой милый,Будь счастлив и живи.

Бальтазар

(про себя)А все же яПоблизости тут где-нибудь укроюсь:Страшит меня его ужасный взгляд,В намереньях его я сомневаюсь.

Уходит.

Ромео

Ты, гнусный зев, утроба жадной смерти,Пожравшая бесценный прах, твоиЯ челюсти гнилые отворяю…(Разламывает дверь склепа.)И новый корм вбиваю я в тебя.

Парис

А! изгнанный заносчивый Монтекки,Тот, кто убил двоюродного братаВозлюбленной моей, –  и это горе,Как думают, и в гроб ее свело. –И он пришел –  покойников позорить!Схвачу его. Остановись, Монтекки!Брось подлое орудие свое.Возможно ль мстить умершим и по смерти?Тебя я арестую. Повинуйся,Иди со мной, преступный негодяй;Ты должен умереть!

Ромео

Да, правда, должен;Для этого я и пришел сюда.Но, юноша мой добрый, человекаБезумного в отчаянье своемНе искушай; беги, беги отсюда!Оставь меня, подумай об умерших;Пусть мысль о них тебя отгонит прочь.О, юноша, тебя я умоляю:Не прибавляй мне на душу греха,Безумный гнев напрасно вызывая.Уйди, уйди, клянусь я небесами, –Люблю тебя я больше, чем себя:Ведь я пришел сюда вооруженныйПротив себя же самого. Живи,Чтоб говорить впоследствии, что милостьБезумного заставила тебяБежать отсюда.

Парис

Заклятия твоиНе страшны мне. Тебя я арестую.

Ромео

Перейти на страницу:

Похожие книги

Теория праздного класса
Теория праздного класса

Автор — крупный американский экономист и социолог является представителем критического, буржуазно-реформистского направления в американской политической экономии. Взгляды Веблена противоречивы и сочетают критику многих сторон капиталистического способа производства с мелкобуржуазным прожектерством и утопизмом. В рамках капитализма Веблен противопоставлял две группы: бизнесменов, занятых в основном спекулятивными операциями, и технических специалистов, без которых невозможно функционирование «индустриальной системы». Первую группу Веблен рассматривал как реакционную и вредную для общества и считал необходимым отстранить ее от материального производства. Веблен предлагал передать руководство хозяйством и всем обществом производственно-технической интеллигенции. Автор выступал с резкой критикой капитализма, финансовой олигархии, праздного класса. В русском переводе публикуется впервые.Рассчитана на научных работников, преподавателей общественных наук, специалистов в области буржуазных экономических теорий.

Торстейн Веблен

Экономика / История / Прочая старинная литература / Финансы и бизнес / Древние книги