Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Благодарю тебя, о добрая стена!Да сохранит тебя Зевес от поврежденья!Но что я вижу? О, Тисба мне не видна!Ты, злобная стена, лишаешь наслажденья.Да будут прокляты все камешки твоиЗа то, что рушила надежды ты мои!»

Тезей

Мне кажется, что стена, если она способна чувствовать, должна бы ответить ему такими же проклятиями.

Пирам

Нет, государь, поистине она не должна этого делать. «Надежды ты мои!» После этих слов начинается роль Тисбы. Теперь она входит – и я замечаю ее сквозь эту стену. Вы увидите, что все будет точь-в-точь, как я говорю. Вот она приближается.

Входит Тисба.

Тисба

«Как часто ты, стена, слезам моим внималаО том, что разлучен со мною мой Пирам!Губами алыми как часто целовалаЯ камешки твои с известкой по краям!»

Пирам

«О, вижу голос я! Я к щелке приложуся:Услышу, может быть, Тисбы моей черты.Тисба!»

Тисба

«О милый мой! ты милый, –  я клянуся!Я думаю, что так?»

Пирам

«Что хочешь, думай ты.Любовию твоей я избран –  и изменаМне неизвестна, как Лимандру, о Тисба!»

Тисба

«А я тебе верна до гроба, как Елена!»

Пирам

«Верней ли Прокрусе бывал Шафал, Тисба?»

Тисба

«Как Прокрусе Шафал, так я верна тебе!»

Пирам

«Поцеловать меня сквозь стену потрудися».

Тисба

«Я не уста твои целую, а дыру!»

Пирам

«Ну, хочешь ли идти со мной на холм Ниниса?»

Тисба

«Сейчас туда иду, иль пусть скорей умру!»

Пирам и Тисба уходят.

Стена

«Узнайте: я, стена, исполнила долг свой,А потому стена идет теперь домой».

Уходит.

Тезей

Теперь стена, разделявшая двух соседей, уничтожена.

Деметрий

Что ж иначе делать, государь, с такими стенами, которые так дерзки, что слушают, не предостерегая?

Ипполита

Вот самый глупый набор слов, который я когда-либо слышала!

Тезей

Лучшие зрелища этого рода не более, как тени, и худшие не будут хуже, если им поможет воображение.

Ипполита

Так для этого нужно ваше воображение, а не их.

Тезей

Если мы не вообразим о них ничего хуже того, что они воображают сами о себе, то они могут показаться отличными актерами. Вот идут сюда два благородных зверя: луна и лев.

Входят Лев и Луна.

Лев

«Сударыни, в коих все чувства столько тонки,Что их тревожат и ничтожные мышонки,Вы, может быть, теперь здесь все б затрепетали,Когда бы точно льва рев дикий услыхали;Но знайте: я не лев, не львица по натуре –Нет, я Бурав, столяр, и лев по львиной шкуре;Но если б я был лев и вдруг пришел сюда,Тогда, действительно, была бы вам беда!»

Тезей

Вот премилое и пресовестливое животное!

Деметрий

Самое доброе животное, государь, которое я когда-либо видел.

Лизандер

Этот лев – настоящая лисица по своему мужеству.

Тезей

Правда – и настоящий гусь по своему благоразумию.

Деметрий

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература