Она так же суха, сударь, как ваша рука горяча.
Что же? Ты хоть кого согреешь!
Нет, у вас холодное сердце: это я могу пересчитать по вашим пальцам.
А ну, попробуй!
Да я уже пересчитала по ним, что вы и трех не пересчитаете. Прощайте.
Уходит.
О рыцарь, тебе нужно бы стакан «Канарского»! Случалось ли, чтобы тебя так сшибали с ног?
Никогда, вот разве только «Канарское» сваливало меня с ног. Мне сдается, что иногда во мне не больше остроумия, чем в обыкновенном человеке. Но я ем много говядины, и это вредит моему остроумию.
Без сомнения.
Если бы я был уверен в этом, я зарекся бы есть говядину. Завтра я еду домой, сэр Тоби.
Pourquoi[27]
, любезный рыцарь?Что значит pourquoi: поезжай или нет? Жаль, что я не употребил на языки то время, которое ушло на фехтованье, танцы и медвежью травлю. Ах, что бы мне заняться искусствами!
О, тогда голова твоя прекрасно была бы убрана волосами!
Как так? Разве искусства исправили бы мои волосы?
Без сомнения! Ты видишь, от природы они не хотят виться.
Однако они все-таки мне очень к лицу, не правда ли?
Чудесно! Они висят, как лен на прялке, и я надеюсь дожить еще до того, что какая-нибудь баба зажмет тебя между колен и начнет их прясть.
Ей-богу, завтра я еду домой, сэр Тоби. Твоя племянница не хочет показываться. Да если бы и показалась, так можно держать десять против одного, что я ей не понравлюсь. Сам герцог к тому же ухаживает за ней.
Герцога она не желает знать, так как не хочет выходить за человека, который выше ее званием, летами и умом. Я сам слышал, как она клялась в этом. Веселей, брат! Еще не все пропало.
Так я останусь еще на месяц. Я человек с самым странным складом души: иногда меня только и занимают маскарады и празднества.
Неужели ты годен на эти дурачества?
Да так же, как и всякий другой в Иллирии, будь он кто угодно, лишь бы не был знатнее меня; а со стариками я сравнивать себя не хочу.
А что, рыцарь, ты в гальярде[28]
силен?Еще бы! Могу отколоть любую фигуру.
Ну, я свою фигуру предпочитаю беречь.
А в прыжке назад, мне думается, меня никто не превзойдет в Иллирии.