Читаем Собрание сочинений в одной книге (сборник) полностью

Дурость, сударь, гуляет по миру, как солнце, и светит всюду. Жаль, если она не будет посещать вашего господина так же часто, как мою госпожу. Кажется, я видел у нее вашу премудрость?

Виола

Если ты хочешь смеяться надо мной, так мне нечего больше с тобой толковать. На, возьми. (Дает ему монету.)

Шут

Да подарит тебе Юпитер для бороды первый клок, который у него сыщется!

Виола

Да, сказать по правде, я изнываю по ней (в сторону), хотя мне бы не хотелось, чтобы она у меня выросла на подбородке. Дома твоя госпожа?

Шут (указывая на монету)

А что? Может пара таких кружков прижить детей?

Виола

Да, стоит только их соединить и пустить в оборот.

Шут

Я охотно сыграл бы роль фригийца Пандора, чтобы раздобыть Крессиду этому Троилу.

Виола

Я вижу, ты искусно нищенствуешь.

Шут

Невелика штука! Я выпрашиваю только нищенку. Ведь Крессида стала нищей. Графиня дома, сударь. Я расскажу ей, откуда вы, а кто вы и чего хотите – это уж вне моего «горизонта»; я сказал бы «сферы», да уж очень это слово затаскано.

Уходит.

Виола

Да, этот молодец смышлен довольно –Играть роль дурака, а чтобы ловкоЕе сыграть, –  тут надобно уменье.Он должен знать и жизнь, и ранг, и нрав,И лица тех людей, над кем смеется.Как сокол, должен он стрелой бросатьсяНа каждую из птиц, пред ним парящих.И, право, это ремесло не легчеИскусства мудрым быть. Когда дуракДурачится, ему дурачество к лицу,Но уж никак пристать не может мудрецу.

Входят сэр Тоби и сэр Эндрю.

Сэр Тоби

Привет вам, сударь.

Виола

Мое почтение.

Сэр Эндрю

Dieu vous garde, monsieur.[35]

Виола

Et vous aussi. Votre serviteur.[36]

Сэр Эндрю

Надеюсь, сударь, что так. И я к вашим услугам.

Сэр Тоби

Вы желаете вступить в дом? Племянница моя склонна вас видеть, если у вас есть подобное намерение.

Виола

Я держу курс на вашу племянницу, сударь. Я хочу сказать, что она составляет цель моего путешествия.

Сэр Тоби

Так испытайте ваши ноги: приведите их в движение.

Виола

Мои ноги понимают меня лучше, чем я ваши выражения.

Сэр Тоби

Я хочу сказать: входите.

Виола

Я отвечу вам делом: войду. Но нас опередили.

Входят Оливия и Мария.

Очаровательная, несравненная графиня! Небо да ниспошлет на вас дождь благовоний!

Сэр Эндрю

Этот юноша – отличный придворный. «Дождь благовоний!» Прекрасно!

Виола

Мое поручение безмолвно для всех, графиня, кроме Вашего благосклонного и снисходительного слуха.

Сэр Эндрю

«Благовоний!» «Благосклонного!» «Снисходительного!» Запомню все это.

Оливия

Затворите дверь в сад и оставьте нас. Я хочу его выслушать.

Сэр Тоби, сэр Эндрю и Мария уходят.

Оливия

Дайте мне вашу руку.

Виола

Готов я вам служить.

Оливия

Как ваше имя?

Виола

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большая книга мудрости Востока
Большая книга мудрости Востока

Перед вами «Большая книга мудрости Востока», в которой собраны труды величайших мыслителей.«Книга о пути жизни» Лао-цзы занимает одно из первых мест в мире по числу иностранных переводов. Главные принципы Лао-цзы кажутся парадоксальными, но, вчитавшись, начинаешь понимать, что есть другие способы достижения цели: что можно стать собой, отказавшись от своего частного «я», что можно получить власть, даже не желая ее.«Искусство войны» Сунь-цзы – трактат, посвященный военной политике. Это произведение учит стратегии, тактике, искусству ведения переговоров, самоорганизованности, умению концентрироваться на определенной задаче и успешно ее решать. Идеи Сунь-цзы широко применяются в практике современного менеджмента в Китае, Корее и Японии.Конфуций – великий учитель, который жил две с половиной тысячи лет назад, но его мудрость, записанная его многочисленными учениками, остается истинной и по сей день. Конфуций – политик знал, как сделать общество процветающим, а Конфуций – воспитатель учил тому, как стать хозяином своей судьбы.«Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени». В этой книге известный китаевед В.В. Малявин предлагает оригинальный взгляд не только на традиционную культуру Китая, но и на китайскую историю. На примере анализа различных видов искусства в книге выявляется общая основа художественного канона, прослеживается, как соотносятся в китайской традиции культура, природа и человек.

Владимир Вячеславович Малявин , Конфуций , Лао-цзы , Сунь-цзы

Средневековая классическая проза / Прочее / Классическая литература