Лоис
. Если ты не пьян, значит, не в своем уме.Говард
. Ничего подобного. А ты ведь все равно приедешь, детка.Лоис
Говард
. Пожалуйста, объясню. Я хочу тебя, и ты знаешь, что я хочу тебя, а сознание этого, как ничто другое, действует на женщин сильнее всего. О господи, как же я хочу тебя.Он смотрит на нее, и неистовая сила его желания словно нависла над ними. Лоис инстинктивным движением прижимает руки к груди. Она с трудом переводит дыхание. Оба не произносят ни слова. В комнату входит
миссис Эрдсли.Лоис
Говард
. А я вот уговариваю сию молодую даму приехать на несколько дней на ферму. Сдается мне, перемена обстановки будет ей очень кстати.Миссис Эрдсли
. Как я рада, что наше с тобой мнение совпадает. Я только что предложила ей провести пару недель у тети Эмили.Лоис
. Я обдумала твое предложение, мама. Ты совершенно права. Как по-твоему, когда мне лучше поехать?Миссис Эрдсли
. Чем скорее, тем лучше. Хоть завтра.Лоис
. Хорошо. Тогда я пошлю тете телеграмму, сообщу о своем приезде.Миссис Эрдсли
. Не надо. Я уже написала ей, что ты приедешь к обеду.Лоис
. Написала? Ну и деспот же ты!Миссис Эрдсли
. Ты ведь у меня очень послушная, Лоис. Я не сомневалась, что ты посчитаешься с моим желанием.Лоис
. Послушная я или нет — это еще вопрос. Но вот ты у меня замечательная, мама.Нежно целует ее. Миссис Эрдсли, улыбаясь, гладит ее по руке.
АКТ III
Гостиная в доме Эрдсли. Большая комната с низким потолком и высокими стекляными дверями, выходящими на террасу,— место действия первого акта. Обставлена в старомодном стиле, мягкой удобной мебелью, которую ни разу не меняли с тех самых пор, как супруги вступили в брак. Стены увешаны гравюрами в рамах, акварелями, копиями флорентийских барельефов, деревянными щитами, к которым прикреплены пистолеты, кинжалы и другое оружие, и декоративными тарелками старинного английского фарфора. По углам несколько столиков, заставленных безделушками. На креслах и диванах чехлы из выцветшего кретона. На улице дождливо и ветрено, поэтому в камине горит огонь. Смеркается. Время — около половины пятого. Возле камина, держа у огня руки, стоит
Уилфред. Входит Лоис. На ней дорожный костюм.Лоис
Уилфред
. Знаю. Я справился у горничной, могу ли вас видеть. Это правда, что вы сегодня уезжаете?Лоис
. Да, на две недели к тете, которая живет неподалеку от Кентербери.Уилфред
. Но ведь через две недели меня уже тут не будет.Лоис
. Разве?Уилфред
. И вы собирались уехать, даже не попрощавшись?Лоис
. Я решила, что за меня это сделает мама.Уилфред
Лоис
Уилфред
. Но почему, почему вы уезжаете?Лоис
. Мама считает, что мне необходима перемена обстановки. Так уж заведено, что раз или два в году я гощу неделю-другую у тети Эмили. Она моя крестная, обещала оставить мне что-нибудь по завещанию.Уилфред
. А я как раз собирался завтра в Лондон, положить на ваше имя ту сумму, о которой говорил.Лоис
. Перестаньте глупить. Нужны мне ваши деньги! Даже если бы я и уехала с вами, я б все равно их не взяла. Предпочитаю сохранить независимость.Уилфред
. Вы могли бы подарить мне эти две последние недели. Для вас это не имеет ровным счетом никакого значения, а для меня — огромное.Лоис
. Откуда вы узнали, что я уезжаю?Уилфред
. Гвен сказала.Лоис
. А она откуда узнала?Уилфред
. Ваша мама позвонила ей и сказала.Лоис
. А-а!Уилфред
. Вы убеждены, что Гвен приходила вчера к вашей маме поговорить насчет благотворительного базара?Лоис
. Ни о чем другом говорить она бы не посмела. Вы не знаете мамы. Она никому не позволит сказать худого слова ни про кого из нас. Вы видели ее только в тех ситуациях, когда она была сама любезность. Но если кому-нибудь случится проявить бесцеремонность — тут уж не жди пощады.Уилфред
. А Гвен углядела-таки жемчуг.Лоис
Уилфред
. Может быть, вы все-таки оставите его себе? Ну, пожалуйста, Лоис. Вам от этого никакого вреда, а для меня огромное счастье.Лоис
. Просто не знаю, как быть. Ведь, скорее всего, мы с вами никогда больше не встретимся. Ну зачем вам швырять деньги на ветер?Уилфред
. Я буду жить с мыслью, что у вас хоть что-то осталось от меня. Я держал эти жемчужины в своих руках. Я буду жить с мыслью, что они хранят тепло вашего тела, что им ведома нежность вашей шеи.